महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-26
कौशन्ते च कुशस्तम्बे द्रोणशर्मपदे तथा ।
आपःप्रपतने स्नातः सेव्यते सोऽप्सरोगणैः ॥२६॥
आपःप्रपतने स्नातः सेव्यते सोऽप्सरोगणैः ॥२६॥
26. kauśante ca kuśastambe droṇaśarmapade tathā ,
āpaḥprapatane snātaḥ sevyate so'psarogaṇaiḥ.
āpaḥprapatane snātaḥ sevyate so'psarogaṇaiḥ.
26.
kauśante ca kuśastambe droṇaśarmapade tathā
āpaḥ-prapatane snātaḥ saḥ sevyate apsaraḥ-gaṇaiḥ
āpaḥ-prapatane snātaḥ saḥ sevyate apsaraḥ-gaṇaiḥ
26.
saḥ (yaḥ) kauśante ca kuśastambe (ca) droṇaśarmapade tathā āpaḥ-prapatane snātaḥ (asti),
(saḥ) apsaraḥ-gaṇaiḥ sevyate
(saḥ) apsaraḥ-gaṇaiḥ sevyate
26.
He who bathes in Kauśanta, Kuśastamba, Droṇaśarmapada, and similarly in Āpaḥprapatana, is served by hosts of celestial nymphs (apsaras).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौशन्ते (kauśante) - in the sacred place (tīrtha) named Kauśanta (in Kauśanta)
- च (ca) - and
- कुशस्तम्बे (kuśastambe) - in the sacred place (tīrtha) named Kuśastamba (in Kuśastamba)
- द्रोणशर्मपदे (droṇaśarmapade) - in the sacred place (tīrtha) named Droṇaśarmapada (in Droṇaśarmapada)
- तथा (tathā) - similarly, thus, also
- आपः-प्रपतने (āpaḥ-prapatane) - in the sacred place (tīrtha) named Āpaḥprapatana, literally 'descent of waters' or 'waterfall' (in Āpaḥprapatana)
- स्नातः (snātaḥ) - one who has bathed, having bathed
- सः (saḥ) - he, that (person)
- सेव्यते (sevyate) - is served, is attended, is honored
- अप्सरः-गणैः (apsaraḥ-gaṇaiḥ) - by groups of Apsarases, by celestial nymphs' hosts
Words meanings and morphology
कौशन्ते (kauśante) - in the sacred place (tīrtha) named Kauśanta (in Kauśanta)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kauśanta
kauśanta - Kauśanta (name of a place, likely a sacred tīrtha)
Possibly from `kuśa` + `anta`.
Note: Indicates a location for ritual bathing.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
कुशस्तम्बे (kuśastambe) - in the sacred place (tīrtha) named Kuśastamba (in Kuśastamba)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kuśastamba
kuśastamba - Kuśastamba (name of a place, literally 'bundle of kuśa grass')
Compound.
Compound type : tatpurusha (kuśa+stamba)
- kuśa – kuśa grass (Poa cynosuroides), sacred grass
noun (masculine) - stamba – tuft, clump, bundle, thicket
noun (masculine)
Note: Indicates a location for ritual bathing.
द्रोणशर्मपदे (droṇaśarmapade) - in the sacred place (tīrtha) named Droṇaśarmapada (in Droṇaśarmapada)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of droṇaśarmapada
droṇaśarmapada - Droṇaśarmapada (name of a place, literally 'place of Droṇa's comfort/refuge')
Compound.
Compound type : tatpurusha (droṇaśarman+pada)
- droṇa – Droṇa (name of a teacher/rishi), a measure of capacity
proper noun (masculine) - śarman – refuge, protection, happiness, comfort
noun (neuter)
Root: śṛ (class 9) - pada – place, foot, step
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
Note: Indicates a location for ritual bathing.
तथा (tathā) - similarly, thus, also
(indeclinable)
An adverb formed from pronoun `tad`.
आपः-प्रपतने (āpaḥ-prapatane) - in the sacred place (tīrtha) named Āpaḥprapatana, literally 'descent of waters' or 'waterfall' (in Āpaḥprapatana)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of āpaḥprapatana
āpaḥprapatana - Āpaḥprapatana (name of a place, literally 'descent of waters', i.e., a waterfall or confluence)
Compound of `āpaḥ` (waters) and `prapatana` (falling down, descent).
Compound type : tatpurusha (āpas+prapatana)
- āpas – water, waters
noun (feminine) - prapatana – falling down, descent, a fall
noun (neuter)
Verbal noun
From `pra` + √pat (to fall) + ana pratyaya.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: Indicates a location for ritual bathing.
स्नातः (snātaḥ) - one who has bathed, having bathed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snāta
snāta - bathed, cleansed, one who has bathed
Past Passive Participle
From root √snā (to bathe) + kta pratyaya.
Root: snā (class 2)
Note: Qualifies `saḥ`.
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, also functions as anaphoric.
Note: Subject of `sevyate`.
सेव्यते (sevyate) - is served, is attended, is honored
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of sev
Present tense, passive voice.
From root √sev, class 1, Ā. `sevya` stem for passive.
Root: sev (class 1)
Note: Main verb of the result clause.
अप्सरः-गणैः (apsaraḥ-gaṇaiḥ) - by groups of Apsarases, by celestial nymphs' hosts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of apsarogaṇa
apsarogaṇa - a group/host of Apsarases (celestial nymphs)
Compound.
Compound type : tatpurusha (apsaras+gaṇa)
- apsaras – celestial nymph, heavenly dancer
noun (feminine) - gaṇa – group, host, troop, collection
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Agent in the passive construction.