महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-26, verse-51
प्रभासे त्वेकरात्रेण अमावास्यां समाहितः ।
सिध्यतेऽत्र महाबाहो यो नरो जायते पुनः ॥५१॥
सिध्यतेऽत्र महाबाहो यो नरो जायते पुनः ॥५१॥
51. prabhāse tvekarātreṇa amāvāsyāṁ samāhitaḥ ,
sidhyate'tra mahābāho yo naro jāyate punaḥ.
sidhyate'tra mahābāho yo naro jāyate punaḥ.
51.
prabhāse tu ekarātreṇa amāvāsyām samāhitaḥ
sidhyate atra mahābāho yaḥ naraḥ jāyate punaḥ
sidhyate atra mahābāho yaḥ naraḥ jāyate punaḥ
51.
O mighty-armed one, a person who, with a concentrated mind, stays for a single night on the new moon day at Prabhasa, achieves success here and is born anew (jāyate punaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभासे (prabhāse) - in Prabhasa (a holy place)
- तु (tu) - but, indeed, and
- एकरात्रेण (ekarātreṇa) - in one night, for a duration of one night
- अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
- समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, absorbed, disciplined, composed
- सिध्यते (sidhyate) - succeeds, attains perfection, is accomplished
- अत्र (atra) - here, in this place
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
- नरः (naraḥ) - man, person
- जायते (jāyate) - is spiritually born anew (is born, becomes)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
Words meanings and morphology
प्रभासे (prabhāse) - in Prabhasa (a holy place)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of prabhāsa
prabhāsa - Prabhasa (name of a holy pilgrimage site)
तु (tu) - but, indeed, and
(indeclinable)
एकरात्रेण (ekarātreṇa) - in one night, for a duration of one night
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ekarātra
ekarātra - one night, a single night
Compound type : dvigu (eka+rātra)
- eka – one, single
numeral (neuter) - rātra – night
noun (neuter)
अमावास्याम् (amāvāsyām) - on the new moon day
(noun)
Accusative, feminine, singular of amāvāsyā
amāvāsyā - new moon day
Note: Accusative case used to denote time.
समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, absorbed, disciplined, composed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - concentrated, absorbed, disciplined, composed
Past Passive Participle
Derived from root `dhā` with prefixes `sam-` and `ā-`.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
सिध्यते (sidhyate) - succeeds, attains perfection, is accomplished
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
नरः (naraḥ) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
जायते (jāyate) - is spiritually born anew (is born, becomes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)