महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-7
तस्मात्स्वर्गाच्च्युतो लोकान्मानुषेषूपजायते ।
महाभोगे कुले देवि धनधान्यसमाचिते ॥७॥
महाभोगे कुले देवि धनधान्यसमाचिते ॥७॥
7. tasmātsvargāccyuto lokānmānuṣeṣūpajāyate ,
mahābhoge kule devi dhanadhānyasamācite.
mahābhoge kule devi dhanadhānyasamācite.
7.
tasmāt svargāt cyutaḥ lokān mānuṣeṣu upajāyate
mahābhoge kule devi dhanadhānyasamācite
mahābhoge kule devi dhanadhānyasamācite
7.
devi tasmāt svargāt cyutaḥ mānuṣeṣu
dhanadhānyasamācite mahābhoge kule upajāyate
dhanadhānyasamācite mahābhoge kule upajāyate
7.
Therefore, O goddess, having fallen from heaven, one is born among humans into a family of great enjoyment, replete with wealth and grains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
- स्वर्गात् (svargāt) - from heaven
- च्युतः (cyutaḥ) - fallen, descended
- लोकान् (lokān) - into the human realms (to worlds, among people)
- मानुषेषु (mānuṣeṣu) - among humans
- उपजायते (upajāyate) - is born, takes birth
- महाभोगे (mahābhoge) - in a greatly prosperous family (in a family of great enjoyment/wealth)
- कुले (kule) - in a family, in a lineage
- देवि (devi) - O goddess
- धनधान्यसमाचिते (dhanadhānyasamācite) - endowed with wealth and grains, filled with riches and grain
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an adverbial particle meaning 'therefore'.
स्वर्गात् (svargāt) - from heaven
(noun)
Ablative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
च्युतः (cyutaḥ) - fallen, descended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cyuta
cyuta - fallen, moved, deviated
Past Passive Participle
Derived from root `cyu-` (to move, fall)
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (he/one).
लोकान् (lokān) - into the human realms (to worlds, among people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, people, realm
Root: lok (class 10)
Note: Indicates the destination or sphere of birth.
मानुषेषु (mānuṣeṣu) - among humans
(noun)
Locative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
Derived from `manu` (man, first human)
Note: Indicates the environment of birth.
उपजायते (upajāyate) - is born, takes birth
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upajā
Prefix: upa
Root: jan (class 4)
Note: The middle voice (ātmanepada) is characteristic of the root `jan` (to be born).
महाभोगे (mahābhoge) - in a greatly prosperous family (in a family of great enjoyment/wealth)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahābhoga
mahābhoga - great enjoyment, great wealth, great possession
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhoga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhoga – enjoyment, possession, wealth, experience
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with `kule`.
कुले (kule) - in a family, in a lineage
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, house
देवि (devi) - O goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, female deity
Feminine form of `deva`
Root: div (class 4)
Note: Addressing the goddess.
धनधान्यसमाचिते (dhanadhānyasamācite) - endowed with wealth and grains, filled with riches and grain
(adjective)
Locative, neuter, singular of dhanadhānyasamācita
dhanadhānyasamācita - rich in wealth and grains, replete with riches and grain
Compound ending in a past passive participle.
Compound type : bahuvrīhi (dhana+dhānya+samācita)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - dhānya – grain, corn
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - samācita – filled with, endowed with, accumulated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `ci-` (to gather, heap) with prefix `sam-ā-`
Prefixes: sam+ā
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with `kule`.