महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-32
यस्तु रौद्रसमाचारः सर्वसत्त्वभयंकरः ।
हस्ताभ्यां यदि वा पद्भ्यां रज्ज्वा दण्डेन वा पुनः ॥३२॥
हस्ताभ्यां यदि वा पद्भ्यां रज्ज्वा दण्डेन वा पुनः ॥३२॥
32. yastu raudrasamācāraḥ sarvasattvabhayaṁkaraḥ ,
hastābhyāṁ yadi vā padbhyāṁ rajjvā daṇḍena vā punaḥ.
hastābhyāṁ yadi vā padbhyāṁ rajjvā daṇḍena vā punaḥ.
32.
yaḥ tu raudrasamācāraḥ sarvasattvabhayaṃkaraḥ
hastābhyām yadi vā padbhyām rajjvā daṇḍena vā punaḥ
hastābhyām yadi vā padbhyām rajjvā daṇḍena vā punaḥ
32.
yaḥ tu raudrasamācāraḥ sarvasattvabhayaṃkaraḥ,
hastābhyām vā padbhyām vā yadi rajjvā vā daṇḍena punaḥ (action implied in next verse)
hastābhyām vā padbhyām vā yadi rajjvā vā daṇḍena punaḥ (action implied in next verse)
32.
But whoever has fierce conduct, terrifying all beings, whether with hands or with feet, or with a rope, or again with a stick...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever (referring to a person) (who, which, whoever)
- तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
- रौद्रसमाचारः (raudrasamācāraḥ) - of fierce conduct, having cruel behavior
- सर्वसत्त्वभयंकरः (sarvasattvabhayaṁkaraḥ) - terrifying all beings, causing fear to all creatures
- हस्ताभ्याम् (hastābhyām) - with hands
- यदि (yadi) - whether (if, whether)
- वा (vā) - or (or, either)
- पद्भ्याम् (padbhyām) - with feet
- रज्ज्वा (rajjvā) - with a rope
- दण्डेन (daṇḍena) - with a stick or rod (as an instrument of harm) (with a stick, with a rod, by punishment)
- वा (vā) - or (or, either)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever (referring to a person) (who, which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun, masculine nominative singular.
तु (tu) - but, however (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Particle.
रौद्रसमाचारः (raudrasamācāraḥ) - of fierce conduct, having cruel behavior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raudrasamācāra
raudrasamācāra - of cruel or fierce conduct/behavior
Compound: raudra (fierce, terrible) + samācāra (conduct, behavior).
Compound type : bahuvrīhi (raudra+samācāra)
- raudra – fierce, terrible, dreadful, furious
adjective (masculine)
From Rudra (a fierce deity), meaning belonging to Rudra or like Rudra. - samācāra – conduct, behavior, practice, custom
noun (masculine)
From sam-ā-√car (to walk, act, behave).
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
सर्वसत्त्वभयंकरः (sarvasattvabhayaṁkaraḥ) - terrifying all beings, causing fear to all creatures
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasattvabhayaṃkara
sarvasattvabhayaṁkara - causing fear to all beings
Compound: sarva (all) + sattva (being) + bhayaṃkara (fear-causing).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sattva+bhayaṃkara)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - sattva – being, creature, existence, essence
noun (neuter)
From √as (to be) + -tva suffix.
Root: as (class 2) - bhayaṃkara – causing fear, dreadful, terrible
adjective (masculine)
From bhaya (fear) + kara (making, causing).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
हस्ताभ्याम् (hastābhyām) - with hands
(noun)
Instrumental, masculine, dual of hasta
hasta - hand
Note: Dual because hands are typically two.
यदि (yadi) - whether (if, whether)
(indeclinable)
Conjunction.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
पद्भ्याम् (padbhyām) - with feet
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pad
pad - foot
Root form of 'foot'.
Note: Dual because feet are typically two.
रज्ज्वा (rajjvā) - with a rope
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rajju
rajju - rope, cord
Feminine noun ending in -u.
दण्डेन (daṇḍena) - with a stick or rod (as an instrument of harm) (with a stick, with a rod, by punishment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, staff, rod, punishment, scepter
Root: daṇḍ (class 10)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
Adverb.