महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-20
गुरुं चाभिगतं प्रेम्णा गुरुवन्न बुभूषते ।
अभिमानप्रवृत्तेन लोभेन समवस्थिताः ॥२०॥
अभिमानप्रवृत्तेन लोभेन समवस्थिताः ॥२०॥
20. guruṁ cābhigataṁ premṇā guruvanna bubhūṣate ,
abhimānapravṛttena lobhena samavasthitāḥ.
abhimānapravṛttena lobhena samavasthitāḥ.
20.
gurum ca abhigatam premṇā guruvat na bubhūṣate
abhimānapravṛttena lobhena samavasthitāḥ
abhimānapravṛttena lobhena samavasthitāḥ
20.
And they do not wish to treat a guru (teacher) who has approached them affectionately, with the respect due to a guru (teacher). They are consumed by ego (abhimāna) and greed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुम् (gurum) - teacher, spiritual master, heavy
- च (ca) - and, also
- अभिगतम् (abhigatam) - who has come (to them) (approached, arrived, gone to)
- प्रेम्णा (premṇā) - with love, affectionately, out of affection
- गुरुवत् (guruvat) - with the respect due to a guru (like a guru, as a teacher)
- न (na) - not, no
- बुभूषते (bubhūṣate) - he wishes to be, he wishes to serve/honor
- अभिमानप्रवृत्तेन (abhimānapravṛttena) - driven by pride, characterized by ego, proceeding from self-conceit
- लोभेन (lobhena) - by greed, out of avarice
- समवस्थिताः (samavasthitāḥ) - overcome by / consumed by (established, situated, characterized, imbued with, overcome by)
Words meanings and morphology
गुरुम् (gurum) - teacher, spiritual master, heavy
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual master, revered person; heavy, important, venerable
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिगतम् (abhigatam) - who has come (to them) (approached, arrived, gone to)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhigata
abhigata - approached, arrived, gone to, understood, obtained
Past Passive Participle
From 'abhi-gam' (to go towards, approach).
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'gurum'.
प्रेम्णा (premṇā) - with love, affectionately, out of affection
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, kindness, fondness
गुरुवत् (guruvat) - with the respect due to a guru (like a guru, as a teacher)
(indeclinable)
Formed from 'guru' (teacher) with the suffix '-vat' (like, as).
न (na) - not, no
(indeclinable)
बुभूषते (bubhūṣate) - he wishes to be, he wishes to serve/honor
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhū
Desiderative
Desiderative form of the root 'bhū' (to be, become), here used in the sense of 'to wish to serve or honor'.
Root: bhū (class 1)
अभिमानप्रवृत्तेन (abhimānapravṛttena) - driven by pride, characterized by ego, proceeding from self-conceit
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of abhimānapravṛtta
abhimānapravṛtta - engaged in pride, dominated by ego (abhimāna), driven by self-conceit
Compound of 'abhimāna' and 'pravṛtta'.
Compound type : tatpuruṣa (abhimāna+pravṛtta)
- abhimāna – ego, pride, self-conceit, arrogance
noun (masculine)
From 'abhi-man' (to think highly of oneself).
Prefix: abhi
Root: man (class 4) - pravṛtta – proceeding, engaged in, driven, commenced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'vṛt' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (people) being described.
लोभेन (lobhena) - by greed, out of avarice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, avarice, longing
From root 'lubh' (to covet, desire).
Root: lubh (class 4)
समवस्थिताः (samavasthitāḥ) - overcome by / consumed by (established, situated, characterized, imbued with, overcome by)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samavasthita
samavasthita - well-situated, established, fixed, in a state of, imbued with, overcome by
Past Passive Participle
From 'sam-ava-sthā' (to stand together, to be established, to be in a state).
Prefixes: sam+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the implied 'people' or 'naraḥ' from the next verse.