महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-45
जात्यन्धाश्चापरे देव रोगार्ताश्चापरे तथा ।
नराः क्लीबाश्च दृश्यन्ते कारणं ब्रूहि तत्र वै ॥४५॥
नराः क्लीबाश्च दृश्यन्ते कारणं ब्रूहि तत्र वै ॥४५॥
45. jātyandhāścāpare deva rogārtāścāpare tathā ,
narāḥ klībāśca dṛśyante kāraṇaṁ brūhi tatra vai.
narāḥ klībāśca dṛśyante kāraṇaṁ brūhi tatra vai.
45.
jātyandhāḥ ca apare deva rogārtāḥ ca apare tathā
narāḥ klībāḥ ca dṛśyante kāraṇam brūhi tatra vai
narāḥ klībāḥ ca dṛśyante kāraṇam brūhi tatra vai
45.
deva ca apare jātyandhāḥ tathā ca apare rogārtāḥ
ca narāḥ klībāḥ dṛśyante tatra vai kāraṇam brūhi
ca narāḥ klībāḥ dṛśyante tatra vai kāraṇam brūhi
45.
"And others, O Lord, are born blind, and similarly others are afflicted by disease. And men are seen to be impotent. Please tell the reason for that."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जात्यन्धाः (jātyandhāḥ) - born blind
- च (ca) - and
- अपरे (apare) - others
- देव (deva) - O God, O Lord
- रोगार्ताः (rogārtāḥ) - afflicted by disease, sick
- च (ca) - and
- अपरे (apare) - others
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
- नराः (narāḥ) - men, humans
- क्लीबाः (klībāḥ) - impotent, eunuchs, unmanly
- च (ca) - and
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, appear
- कारणम् (kāraṇam) - reason, cause, instrument
- ब्रूहि (brūhi) - tell, say
- तत्र (tatra) - Referring to the reason for the aforementioned conditions. (there, in that case, for that)
- वै (vai) - An emphasizing particle. (indeed, certainly, verily)
Words meanings and morphology
जात्यन्धाः (jātyandhāḥ) - born blind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jātyandha
jātyandha - born blind
Compound type : tatpuruṣa (jāti+andha)
- jāti – birth, origin, species
noun (feminine)
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4) - andha – blind
adjective (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपरे (apare) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another
देव (deva) - O God, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, lord, divine
रोगार्ताः (rogārtāḥ) - afflicted by disease, sick
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rogārta
rogārta - afflicted by disease, sick, suffering from illness
Compound type : tatpuruṣa (roga+ārta)
- roga – disease, sickness, illness
noun (masculine)
From root ruj (to break, to pain).
Root: ruj (class 6) - ārta – afflicted, distressed, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपरे (apare) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another
तथा (tathā) - thus, so, similarly, also
(indeclinable)
नराः (narāḥ) - men, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human, person
क्लीबाः (klībāḥ) - impotent, eunuchs, unmanly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of klība
klība - impotent, eunuch, unmanly, neuter
च (ca) - and
(indeclinable)
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are seen, appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Passive Indicative
3rd person plural, root dṛś, passive stem
Root: dṛś (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - reason, cause, instrument
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, origin, instrument
From root kṛ (to do) with ṇas (karaṇa) suffix.
Root: kṛ (class 8)
ब्रूहि (brūhi) - tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active
2nd person singular, root brū
Root: brū (class 2)
तत्र (tatra) - Referring to the reason for the aforementioned conditions. (there, in that case, for that)
(indeclinable)
वै (vai) - An emphasizing particle. (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)