महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-1
उमोवाच ।
किंशीलाः किंसमाचाराः पुरुषाः कैश्च कर्मभिः ।
स्वर्गं समभिपद्यन्ते संप्रदानेन केन वा ॥१॥
किंशीलाः किंसमाचाराः पुरुषाः कैश्च कर्मभिः ।
स्वर्गं समभिपद्यन्ते संप्रदानेन केन वा ॥१॥
1. umovāca ,
kiṁśīlāḥ kiṁsamācārāḥ puruṣāḥ kaiśca karmabhiḥ ,
svargaṁ samabhipadyante saṁpradānena kena vā.
kiṁśīlāḥ kiṁsamācārāḥ puruṣāḥ kaiśca karmabhiḥ ,
svargaṁ samabhipadyante saṁpradānena kena vā.
1.
umā uvāca kim-śīlāḥ kim-samācārāḥ puruṣāḥ kaiḥ ca
karmabhiḥ svargam samabhipadyante sampradānena kena vā
karmabhiḥ svargam samabhipadyante sampradānena kena vā
1.
umā uvāca puruṣāḥ kim-śīlāḥ kim-samācārāḥ kaiḥ ca
karmabhiḥ kena vā sampradānena svargam samabhipadyante
karmabhiḥ kena vā sampradānena svargam samabhipadyante
1.
Uma said: 'What kind of character and conduct do persons possess, and by what actions (karma) do they attain heaven, or by what kind of donation?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उमा (umā) - Uma (Uma (name of goddess Parvati))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- किम्-शीलाः (kim-śīlāḥ) - of what character? (of what character? what kind of disposition?)
- किम्-समाचाराः (kim-samācārāḥ) - of what conduct? (of what conduct? what kind of behavior?)
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons (men, persons, human beings (puruṣa))
- कैः (kaiḥ) - by what? (by what? by whom?)
- च (ca) - and (and, also)
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by what actions (karma) (by actions, by deeds (karma))
- स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, heavenly abode)
- समभिपद्यन्ते (samabhipadyante) - do they attain (they attain, they reach)
- सम्प्रदानेन (sampradānena) - by what kind of donation (by donation, by giving)
- केन (kena) - by what (by what? by whom?)
- वा (vā) - or (or, either)
Words meanings and morphology
उमा (umā) - Uma (Uma (name of goddess Parvati))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Uma (name of goddess Parvati, consort of Shiva)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect Tense, Active Voice (parasmaipada), 3rd Person Singular
Root 'vac' (class 2) forming a perfect tense. Irregular past tense form.
Root: vac (class 2)
किम्-शीलाः (kim-śīlāḥ) - of what character? (of what character? what kind of disposition?)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kimśīla
kimśīla - of what character/nature/disposition
Compound of 'kim' (what) and 'śīla' (character, disposition).
Compound type : bahuvrihi (kim+śīla)
- kim – what? which? who?
pronoun (neuter) - śīla – character, disposition, nature, habit, virtue
noun (neuter)
From √śī (to lie down, to rest).
Root: śī (class 2)
Note: Interrogative adjective modifying `puruṣāḥ`.
किम्-समाचाराः (kim-samācārāḥ) - of what conduct? (of what conduct? what kind of behavior?)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kimsamācāra
kimsamācāra - of what conduct/behavior
Compound of 'kim' (what) and 'samācāra' (conduct, behavior).
Compound type : bahuvrihi (kim+samācāra)
- kim – what? which? who?
pronoun (neuter) - samācāra – conduct, behavior, custom
noun (masculine)
From √car (to move, to walk) with upasargas 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Interrogative adjective modifying `puruṣāḥ`.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - persons (men, persons, human beings (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, cosmic person (puruṣa)
Root: pṛ
Note: Subject of `samabhipadyante`.
कैः (kaiḥ) - by what? (by what? by whom?)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kim
kim - what? which? who?
Note: Modifies `karmabhiḥ`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `kaiḥ` to `karmabhiḥ`.
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by what actions (karma) (by actions, by deeds (karma))
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karman
karman - action, deed, (karma)
From √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates the means of attaining heaven.
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, heavenly abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, heavenly abode
From 'svar' (heaven) + 'ga' (going).
Compound type : tatpurusha (svar+ga)
- svar – heaven, light
indeclinable - ga – going, moving, leading to
adjective (masculine)
Agent Noun suffix
From √gam (to go) + 'ḍa' suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Object of `samabhipadyante`.
समभिपद्यन्ते (samabhipadyante) - do they attain (they attain, they reach)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of √pad
Present Tense, Middle Voice (ātmanepada), 3rd Person Plural
Root 'pad' (class 4) with upasargas 'sam' and 'abhi'.
Prefixes: sam+abhi
Root: pad (class 4)
Note: The verb for the subject `puruṣāḥ`.
सम्प्रदानेन (sampradānena) - by what kind of donation (by donation, by giving)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sampradāna
sampradāna - donation, giving, presentation
From √dā (to give) with upasargas 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: dā (class 3)
Note: Follows `kena` as the means.
केन (kena) - by what (by what? by whom?)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of kim
kim - what? which? who?
Note: Modifies `sampradānena`.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Connects `karmabhiḥ` and `sampradānena`.