महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-53
उमोवाच ।
सावद्यं किं नु वै कर्म निरवद्यं तथैव च ।
श्रेयः कुर्वन्नवाप्नोति मानवो देवसत्तम ॥५३॥
सावद्यं किं नु वै कर्म निरवद्यं तथैव च ।
श्रेयः कुर्वन्नवाप्नोति मानवो देवसत्तम ॥५३॥
53. umovāca ,
sāvadyaṁ kiṁ nu vai karma niravadyaṁ tathaiva ca ,
śreyaḥ kurvannavāpnoti mānavo devasattama.
sāvadyaṁ kiṁ nu vai karma niravadyaṁ tathaiva ca ,
śreyaḥ kurvannavāpnoti mānavo devasattama.
53.
umā uvāca sāvadhyam kim nu vai karma niravadhyam tathā
eva ca śreyaḥ kurvan avāpnoti mānavaḥ devasattama
eva ca śreyaḥ kurvan avāpnoti mānavaḥ devasattama
53.
umā uvāca devasattama kim nu vai sāvadhyam karma tathā
eva ca niravadhyam mānavaḥ kurvan śreyaḥ kim avāpnoti
eva ca niravadhyam mānavaḥ kurvan śreyaḥ kim avāpnoti
53.
Uma said: 'O best of gods, what kind of action (karma) is indeed blameworthy, and what kind is blameless? What does a human being attain by performing that which is superior?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उमा (umā) - Uma (Uma (name of Shiva's consort))
- उवाच (uvāca) - said (he/she said)
- सावद्यम् (sāvadyam) - blameworthy (blameworthy, faulty, sinful)
- किम् (kim) - what kind of (what, which, who)
- नु (nu) - indeed (indeed, now, perhaps (interrogative or emphatic particle))
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
- कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, work, ritual, fate)
- निरवद्यम् (niravadyam) - blameless (blameless, faultless, innocent)
- तथा (tathā) - and (so, thus, in that manner)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- च (ca) - and (and, also)
- श्रेयः (śreyaḥ) - that which is superior (the superior, the good, welfare, ultimate good)
- कुर्वन् (kurvan) - performing (doing, performing, making)
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains (he/she/it attains, obtains, reaches)
- मानवः (mānavaḥ) - human being (human being, man, descendant of Manu)
- देवसत्तम (devasattama) - O best of gods (addressing Shiva) (O best of gods)
Words meanings and morphology
उमा (umā) - Uma (Uma (name of Shiva's consort))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Uma, name of Parvati
उवाच (uvāca) - said (he/she said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Perfect (lit) active
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
सावद्यम् (sāvadyam) - blameworthy (blameworthy, faulty, sinful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sāvadya
sāvadya - blameworthy, faulty, sinful, with fault
Compound of sa (with) + avadya (fault)
Compound type : bahuvrihi (sa+avadya)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - avadya – fault, blame, sin, reproach
noun (neuter)
Gerundive
From ava + √vad (to speak), meaning 'that which should be reproached'
Prefix: ava
Root: vad (class 1)
किम् (kim) - what kind of (what, which, who)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, whether
नु (nu) - indeed (indeed, now, perhaps (interrogative or emphatic particle))
(indeclinable)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
(indeclinable)
कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, work, ritual, fate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, fate, ritual (karma)
From root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
निरवद्यम् (niravadyam) - blameless (blameless, faultless, innocent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niravadya
niravadya - blameless, faultless, innocent, without fault
Compound of nir (without) + avadya (fault)
Compound type : bahuvrihi (nis+avadya)
- nis – out, without, away
indeclinable
prefix, becomes nir- before vowels - avadya – fault, blame, sin, reproach
noun (neuter)
Gerundive
From ava + √vad (to speak), meaning 'that which should be reproached'
Prefix: ava
Root: vad (class 1)
तथा (tathā) - and (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - that which is superior (the superior, the good, welfare, ultimate good)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - superior, excellent, good, welfare, ultimate good, beatitude
Comparative form of śrī (prosperity) or praśasya (excellent).
कुर्वन् (kurvan) - performing (doing, performing, making)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of √kṛ
kṛ - to do, to make, to perform
Present Active Participle
Present active participle of root √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'mānavaḥ'.
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains (he/she/it attains, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ava√āp
From prefix ava + root √āp (to obtain)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
मानवः (mānavaḥ) - human being (human being, man, descendant of Manu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human being, man, descendant of Manu
Derived from Manu (the first man, lawgiver)
देवसत्तम (devasattama) - O best of gods (addressing Shiva) (O best of gods)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of devasattama
devasattama - best of gods, supreme among deities
Compound of deva (god) + sattama (superlative of sat, good/excellent)
Compound type : tatpurusha (deva+sattama)
- deva – god, deity
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama to 'sat' (good/existent)