महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-133, verse-56
एष देवि सतां धर्मो मन्तव्यो भूतिकारकः ।
नृणां हितार्थाय तव मया वै समुदाहृतः ॥५६॥
नृणां हितार्थाय तव मया वै समुदाहृतः ॥५६॥
56. eṣa devi satāṁ dharmo mantavyo bhūtikārakaḥ ,
nṛṇāṁ hitārthāya tava mayā vai samudāhṛtaḥ.
nṛṇāṁ hitārthāya tava mayā vai samudāhṛtaḥ.
56.
eṣa devi satām dharmaḥ mantavyaḥ bhūtikārakaḥ
| nṛṇām hitārthāya tava mayā vai samudāhṛtaḥ
| nṛṇām hitārthāya tava mayā vai samudāhṛtaḥ
56.
O Goddess, this is the natural law (dharma) for good people, to be considered beneficial. It has indeed been thoroughly explained by me for the welfare of human beings and for your sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this, this one
- देवि (devi) - O goddess
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the existent ones
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
- मन्तव्यः (mantavyaḥ) - to be thought, to be considered, to be approved
- भूतिकारकः (bhūtikārakaḥ) - causing welfare, producing prosperity, leading to well-being
- नृणाम् (nṛṇām) - of men, of human beings
- हितार्थाय (hitārthāya) - for the sake of welfare, for the purpose of benefit
- तव (tava) - your, of you
- मया (mayā) - by me
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- समुदाहृतः (samudāhṛtaḥ) - well-explained, declared, mentioned
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: sandhi form of eṣaḥ
देवि (devi) - O goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the existent ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Also functions as a noun "good people".
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
मन्तव्यः (mantavyaḥ) - to be thought, to be considered, to be approved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantavya
mantavya - to be thought, to be considered, to be approved
Gerundive/Future Passive Participle
From root man (to think) + tavya suffix
Root: man (class 4)
भूतिकारकः (bhūtikārakaḥ) - causing welfare, producing prosperity, leading to well-being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūtikāraka
bhūtikāraka - causing welfare, producing prosperity
Compound word
Compound type : tatpuruṣa (bhūti+kāraka)
- bhūti – welfare, prosperity, well-being, existence
noun (feminine)
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1) - kāraka – causing, making, producer, agent
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root kṛ (to do, make) + ṇvul (aka) suffix
Root: kṛ (class 8)
नृणाम् (nṛṇām) - of men, of human beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
हितार्थाय (hitārthāya) - for the sake of welfare, for the purpose of benefit
(noun)
Dative, masculine, singular of hitārtha
hitārtha - for the sake of welfare, for the purpose of benefit
Compound word
Compound type : tatpuruṣa (hita+artha)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put), here used as 'good, beneficial'
Root: dhā (class 3) - artha – purpose, meaning, wealth, goal
noun (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
समुदाहृतः (samudāhṛtaḥ) - well-explained, declared, mentioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudāhṛta
samudāhṛta - well-explained, declared, mentioned, spoken
Past Passive Participle
From root hṛ (to carry) with upasargas sam and ud
Prefixes: sam+ud+ā
Root: hṛ (class 1)