महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-9
सुमनोभिर्यदिज्यन्ते दैवतानि प्रजेश्वर ।
किमेतत्कथमुत्पन्नं फलयोगं च शंस मे ॥९॥
किमेतत्कथमुत्पन्नं फलयोगं च शंस मे ॥९॥
9. sumanobhiryadijyante daivatāni prajeśvara ,
kimetatkathamutpannaṁ phalayogaṁ ca śaṁsa me.
kimetatkathamutpannaṁ phalayogaṁ ca śaṁsa me.
9.
sumanobhiḥ yadi ijyante daivatāni prajeśvara
kim etat katham utpannam phalayogam ca śaṃsa me
kim etat katham utpannam phalayogam ca śaṃsa me
9.
prajeśvara yadi daivatāni sumanobhiḥ ijyante
kim etat katham utpannam ca me phalayogam śaṃsa
kim etat katham utpannam ca me phalayogam śaṃsa
9.
O lord of beings, if the deities are worshipped with flowers, what is this? How did it originate? And please explain to me its connection to the fruits of actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमनोभिः (sumanobhiḥ) - by flowers (used as offerings in worship) (by good minds, by good-hearted ones, by flowers)
- यदि (yadi) - if (if, in case that)
- इज्यन्ते (ijyante) - are worshipped (are worshipped, are sacrificed, are performed)
- दैवतानि (daivatāni) - deities (deities, divine beings)
- प्रजेश्वर (prajeśvara) - O lord of beings (vocative addressing an important person) (O lord of creatures, O king, O ruler of people)
- किम् (kim) - what? (what?, why?, what kind of?)
- एतत् (etat) - this (this, that)
- कथम् (katham) - how? (how?, in what manner?, why?)
- उत्पन्नम् (utpannam) - originated, arisen (arisen, produced, born, originated)
- फलयोगम् (phalayogam) - the connection to the fruits of actions (karma) (connection to results, association with fruits)
- च (ca) - and (and, also)
- शंस (śaṁsa) - tell, explain (tell, declare, praise)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
Words meanings and morphology
सुमनोभिः (sumanobhiḥ) - by flowers (used as offerings in worship) (by good minds, by good-hearted ones, by flowers)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sumanas
sumanas - well-disposed, benevolent, cheerful, a flower
Compound type : karmadhāraya (su+manas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - manas – mind, heart, intellect, soul, thought, wish
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Can mean 'by good minds/people' or 'by flowers'. Context of worship suggests flowers.
यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
इज्यन्ते (ijyante) - are worshipped (are worshipped, are sacrificed, are performed)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of √yaj
Present Passive
Root √yaj, 1st conjugation, atmanepada, passive voice, 3rd person plural, present tense.
Root: yaj (class 1)
दैवतानि (daivatāni) - deities (deities, divine beings)
(noun)
Nominative, neuter, plural of devatā
devatā - a deity, divinity, godhead
Derived from deva (god) + -tā (suffix forming feminine abstract nouns, here meaning a collection of deities or deity in general)
Note: Could also be accusative plural depending on verb (but `ijyante` is passive, so nominative).
प्रजेश्वर (prajeśvara) - O lord of beings (vocative addressing an important person) (O lord of creatures, O king, O ruler of people)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prajeśvara
prajeśvara - lord of creatures, lord of progeny, king
Compound type : tatpuruṣa (prajā+īśvara)
- prajā – creatures, subjects, people, progeny, offspring
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From √īś (to rule) + -vara suffix
Root: īś (class 2)
किम् (kim) - what? (what?, why?, what kind of?)
(interrogative pronoun)
एतत् (etat) - this (this, that)
(demonstrative pronoun)
कथम् (katham) - how? (how?, in what manner?, why?)
(indeclinable)
उत्पन्नम् (utpannam) - originated, arisen (arisen, produced, born, originated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, born, manifested
Past Passive Participle
Formed from prefix `ut` + root `√pad` (to go) + suffix `-kta` (past passive participle).
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
Note: Functions as an adjective describing `etat`.
फलयोगम् (phalayogam) - the connection to the fruits of actions (karma) (connection to results, association with fruits)
(noun)
Accusative, masculine, singular of phalayoga
phalayoga - connection with fruit, outcome, result
Compound type : tatpuruṣa (phala+yoga)
- phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter) - yoga – union, connection, application, method, spiritual practice, conjunction
noun (masculine)
From √yuj (to join, to unite) + -a suffix.
Root: yuj (class 7)
Note: Direct object of `śaṃsa`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शंस (śaṁsa) - tell, explain (tell, declare, praise)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √śaṃs
Imperative
Root √śaṃs, 1st conjugation, parasmaipada, 2nd person singular, imperative mood.
Root: śaṃs (class 1)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Enclitic form of asmad.