महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-38
निर्यासः सरलश्चैव कृत्रिमश्चैव ते त्रयः ।
इष्टानिष्टो भवेद्गन्धस्तन्मे विस्तरतः शृणु ॥३८॥
इष्टानिष्टो भवेद्गन्धस्तन्मे विस्तरतः शृणु ॥३८॥
38. niryāsaḥ saralaścaiva kṛtrimaścaiva te trayaḥ ,
iṣṭāniṣṭo bhavedgandhastanme vistarataḥ śṛṇu.
iṣṭāniṣṭo bhavedgandhastanme vistarataḥ śṛṇu.
38.
niryāsaḥ saralaḥ ca eva kṛtrimaḥ ca eva te trayaḥ
| iṣṭāniṣṭaḥ bhavet gandhaḥ tat me vistara-taḥ śṛṇu
| iṣṭāniṣṭaḥ bhavet gandhaḥ tat me vistara-taḥ śṛṇu
38.
niryāsaḥ saralaḥ ca eva kṛtrimaḥ ca eva te trayaḥ gandhaḥ iṣṭāniṣṭaḥ bhavet tat me vistara-taḥ śṛṇu.
38.
Natural resin, sarala (pine resin), and artificial substances: these are the three types. Their fragrance may be desirable or undesirable; listen to me in detail concerning that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्यासः (niryāsaḥ) - (natural) resin (resin, exudation, gum)
- सरलः (saralaḥ) - sarala (pine resin) (straight, honest, simple; a pine tree)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, precisely)
- कृत्रिमः (kṛtrimaḥ) - artificial substances (artificial, man-made, imitation)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, precisely)
- ते (te) - these (three) (those, they)
- त्रयः (trayaḥ) - three (types) (three)
- इष्टानिष्टः (iṣṭāniṣṭaḥ) - desirable or undesirable (desired and undesired, good and bad)
- भवेत् (bhavet) - may be (may be, should be)
- गन्धः (gandhaḥ) - fragrance (smell, fragrance, odor)
- तत् (tat) - concerning that (the desirable/undesirable fragrance) (that, this)
- मे (me) - from me (to me, from me, my)
- विस्तर-तः (vistara-taḥ) - in detail (in detail, extensively)
- शृणु (śṛṇu) - listen (to me) (listen, hear)
Words meanings and morphology
निर्यासः (niryāsaḥ) - (natural) resin (resin, exudation, gum)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niryāsa
niryāsa - resin, exudation, gum
Prefix: nir
Root: yas (class 4)
Note: Refers to natural resins.
सरलः (saralaḥ) - sarala (pine resin) (straight, honest, simple; a pine tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarala
sarala - straight, honest; a pine tree (Pinus longifolia)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Used with eva.
एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
कृत्रिमः (kṛtrimaḥ) - artificial substances (artificial, man-made, imitation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtrima
kṛtrima - artificial, factitious, made, imitation
From kṛtrin, agent noun from kṛ- (to make)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Used with eva.
एव (eva) - indeed, also (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
ते (te) - these (three) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to niryāsaḥ, saralaḥ, kṛtrimaḥ.
त्रयः (trayaḥ) - three (types) (three)
(numeral)
Note: Agrees with te.
इष्टानिष्टः (iṣṭāniṣṭaḥ) - desirable or undesirable (desired and undesired, good and bad)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iṣṭāniṣṭa
iṣṭāniṣṭa - desired and undesired, good and bad
Compound type : dvandva (iṣṭa+aniṣṭa)
- iṣṭa – desired, wished, liked, sacrificed (ppp of yaj)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish) or 'yaj' (to worship)
Root: iṣ (class 4) - aniṣṭa – undesired, unwelcome, bad, evil
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'iṣ' (to wish) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with gandhaḥ.
भवेत् (bhavet) - may be (may be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses possibility.
गन्धः (gandhaḥ) - fragrance (smell, fragrance, odor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandha
gandha - smell, fragrance, odor, perfume
Note: Subject of bhavet.
तत् (tat) - concerning that (the desirable/undesirable fragrance) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Object of śṛṇu.
मे (me) - from me (to me, from me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Dative or Genitive singular, here indicating source 'from me'.
विस्तर-तः (vistara-taḥ) - in detail (in detail, extensively)
(indeclinable)
Suffix -tas indicating manner
शृणु (śṛṇu) - listen (to me) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)