महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-43
य एवोक्ताः सुमनसां प्रदाने गुणहेतवः ।
धूपेष्वपि परिज्ञेयास्त एव प्रीतिवर्धनाः ॥४३॥
धूपेष्वपि परिज्ञेयास्त एव प्रीतिवर्धनाः ॥४३॥
43. ya evoktāḥ sumanasāṁ pradāne guṇahetavaḥ ,
dhūpeṣvapi parijñeyāsta eva prītivardhanāḥ.
dhūpeṣvapi parijñeyāsta eva prītivardhanāḥ.
43.
ya eva uktāḥ sumanasām pradāne guṇahetavaḥ
dhūpeṣu api parijñeyāḥ te eva prītivardhanāḥ
dhūpeṣu api parijñeyāḥ te eva prītivardhanāḥ
43.
ya eva guṇahetavaḥ sumanasām pradāne uktāḥ
te eva dhūpeṣu api prītivardhanāḥ parijñeyāḥ
te eva dhūpeṣu api prītivardhanāḥ parijñeyāḥ
43.
Indeed, those very qualities which are stated as the causes of merit in the offering of flowers should also be understood as increasing delight in (the offering of) incenses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- य (ya) - those which (which, who)
- एव (eva) - indeed, very (emphasizing 'those qualities') (indeed, only, just, precisely)
- उक्ताः (uktāḥ) - are stated (said, spoken, declared, stated)
- सुमनसाम् (sumanasām) - of flowers (of flowers, of those with good minds)
- प्रदाने (pradāne) - in the offering (in the offering, in the giving)
- गुणहेतवः (guṇahetavaḥ) - causes of merit (causes of qualities, causes of merit/virtue)
- धूपेषु (dhūpeṣu) - in (the offering of) incenses (in incenses, in perfumes)
- अपि (api) - also (also, even)
- परिज्ञेयाः (parijñeyāḥ) - should be understood (to be known, to be understood, perceivable)
- ते (te) - those (same qualities/causes) (those, they)
- एव (eva) - indeed, same (emphasizing 'those same qualities') (indeed, only, just, precisely)
- प्रीतिवर्धनाः (prītivardhanāḥ) - increasing delight (increasing delight, causing pleasure)
Words meanings and morphology
य (ya) - those which (which, who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to 'qualities' or 'causes'.
एव (eva) - indeed, very (emphasizing 'those qualities') (indeed, only, just, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उक्ताः (uktāḥ) - are stated (said, spoken, declared, stated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root vac (to speak), irregular past participle
Root: vac (class 2)
Note: Predicative adjective, agreeing with 'ya' and 'guṇahetavaḥ'.
सुमनसाम् (sumanasām) - of flowers (of flowers, of those with good minds)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sumanas
sumanas - good-minded, benevolent, a flower
Note: Genitive plural.
प्रदाने (pradāne) - in the offering (in the offering, in the giving)
(noun)
Locative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, offering, presentation
Derived from pra-dā (to give)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Locative singular indicating the context or circumstance.
गुणहेतवः (guṇahetavaḥ) - causes of merit (causes of qualities, causes of merit/virtue)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇahetu
guṇahetu - cause of quality/merit
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+hetu)
- guṇa – quality, virtue, merit, attribute
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Note: Nominative plural, acting as a predicate.
धूपेषु (dhūpeṣu) - in (the offering of) incenses (in incenses, in perfumes)
(noun)
Locative, masculine, plural of dhūpa
dhūpa - incense, perfume, fumigation
Note: Locative plural.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphatic or inclusive particle.
परिज्ञेयाः (parijñeyāḥ) - should be understood (to be known, to be understood, perceivable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parijñeya
parijñeya - to be known, to be understood, intelligible
Gerundive
From root jñā (to know) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Gerundive, implying obligation or necessity ('should be').
ते (te) - those (same qualities/causes) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun referring back to 'guṇahetavaḥ'.
एव (eva) - indeed, same (emphasizing 'those same qualities') (indeed, only, just, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रीतिवर्धनाः (prītivardhanāḥ) - increasing delight (increasing delight, causing pleasure)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītivardhana
prītivardhana - increasing delight or pleasure
Compound type : tatpuruṣa (prīti+vardhana)
- prīti – delight, pleasure, joy, love
noun (feminine) - vardhana – increasing, growing, causing to grow
adjective (masculine)
From root vṛdh (to grow/increase)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Predicative adjective, agreeing with 'te' and 'guṇahetavaḥ'.