महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-8
सुवर्णस्त्वब्रवीद्वाक्यं मनुं स्वायंभुवं प्रभुम् ।
हितार्थं सर्वभूतानां प्रश्नं मे वक्तुमर्हसि ॥८॥
हितार्थं सर्वभूतानां प्रश्नं मे वक्तुमर्हसि ॥८॥
8. suvarṇastvabravīdvākyaṁ manuṁ svāyaṁbhuvaṁ prabhum ,
hitārthaṁ sarvabhūtānāṁ praśnaṁ me vaktumarhasi.
hitārthaṁ sarvabhūtānāṁ praśnaṁ me vaktumarhasi.
8.
suvarṇaḥ tu abravīt vākyam manum svāyambhuvaṃ prabhum
hitārtham sarvabhūtānām praśnam me vaktum arhasi
hitārtham sarvabhūtānām praśnam me vaktum arhasi
8.
Suvarṇa then addressed Manu Svāyambhuva, the lord, with these words: "You should answer my question for the welfare of all beings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवर्णः (suvarṇaḥ) - Suvarṇa, the name of the speaker (Suvarṇa (a proper name), golden, good color)
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- वाक्यम् (vākyam) - these words (as the substance of his speech) (speech, word, sentence, statement)
- मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
- स्वायम्भुवं (svāyambhuvaṁ) - an epithet for Manu (Svayambhuva Manu) (self-existent, son of Svayambhu)
- प्रभुम् (prabhum) - the ruler/sovereign (Manu) (lord, master, powerful)
- हितार्थम् (hitārtham) - for the sake of welfare, for the benefit
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
- प्रश्नम् (praśnam) - the specific question Suvarṇa wishes Manu to answer (question, inquiry)
- मे (me) - my (referring to Suvarṇa's question) (to me, my, for me)
- वक्तुम् (vaktum) - to answer (the question) (to speak, to tell)
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you should
Words meanings and morphology
सुवर्णः (suvarṇaḥ) - Suvarṇa, the name of the speaker (Suvarṇa (a proper name), golden, good color)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suvarṇa
suvarṇa - golden, of good color, beautiful, gold (as noun)
From su 'good' + varṇa 'color'
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
Particle
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active 3rd singular
From root brū, with augment 'a' and personal ending.
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - these words (as the substance of his speech) (speech, word, sentence, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From vac 'to speak' + ṇya suffix
Root: vac (class 2)
मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of manu
manu - Manu, man, human being
Root: man (class 4)
Note: Object of abravīt.
स्वायम्भुवं (svāyambhuvaṁ) - an epithet for Manu (Svayambhuva Manu) (self-existent, son of Svayambhu)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svāyambhuva
svāyambhuva - self-existent, born from Svayambhu, son of Svayambhu
From svayambhu 'self-existent' + aṇ suffix (patronymic)
प्रभुम् (prabhum) - the ruler/sovereign (Manu) (lord, master, powerful)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, excellent
From pra + bhū 'to be'
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
हितार्थम् (hitārtham) - for the sake of welfare, for the benefit
(indeclinable)
Compound, often used adverbially.
Compound type : tatpurusha (hita+artha)
- hita – beneficial, good, welfare, well-being
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā 'to place' with 'hi' instead of 'dha'
Root: dhā (class 3) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings/creatures
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past, become
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū 'to be, exist'
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive for 'hitārtham'.
प्रश्नम् (praśnam) - the specific question Suvarṇa wishes Manu to answer (question, inquiry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry
From pra + śna (related to prach 'to ask')
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
मे (me) - my (referring to Suvarṇa's question) (to me, my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Enclitic form of asmad (first person pronoun).
Note: Can also be dative 'to me'.
वक्तुम् (vaktum) - to answer (the question) (to speak, to tell)
(verb)
active, infinitive of vac
Infinitive
Formed with -tum suffix.
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you should
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active 2nd singular
From root arh.
Root: arh (class 1)