Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,101

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-101, verse-6

ततस्तौ सिद्धसंकल्पौ मेरौ काञ्चनपर्वते ।
रमणीये शिलापृष्ठे सहितौ संन्यषीदताम् ॥६॥
6. tatastau siddhasaṁkalpau merau kāñcanaparvate ,
ramaṇīye śilāpṛṣṭhe sahitau saṁnyaṣīdatām.
6. tataḥ tau siddhasaṅkalpau merau kāñcanaparvate
ramaṇīye śilāpṛṣṭhe sahitau saṃnyasīdatām
6. Then, those two, whose intentions were realized, sat down together on a charming rock surface on Mount Meru, the golden mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
  • सिद्धसङ्कल्पौ (siddhasaṅkalpau) - whose intentions are realized, whose resolves are fulfilled
  • मेरौ (merau) - on Mount Meru
  • काञ्चनपर्वते (kāñcanaparvate) - on Mount Meru, which is described as golden (on the golden mountain)
  • रमणीये (ramaṇīye) - delightful, charming, beautiful
  • शिलापृष्ठे (śilāpṛṣṭhe) - on a rock surface, on a slab of stone
  • सहितौ (sahitau) - accompanied, together with
  • संन्यसीदताम् (saṁnyasīdatām) - they two sat down

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
From tad + tasil suffix
तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
सिद्धसङ्कल्पौ (siddhasaṅkalpau) - whose intentions are realized, whose resolves are fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, dual of siddhasaṅkalpa
siddhasaṅkalpa - one whose intention is fulfilled, successful in resolve
Compound
Compound type : bahuvrihi (siddha+saṅkalpa)
  • siddha – accomplished, achieved, fulfilled, perfect
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sidh 'to succeed, accomplish'
    Root: sidh (class 4)
  • saṅkalpa – intention, resolve, purpose, vow, mental conception
    noun (masculine)
    From sam + kḷp 'to form, prepare'
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
Note: Modifies 'tau'.
मेरौ (merau) - on Mount Meru
(proper noun)
Locative, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical golden mountain), peak
काञ्चनपर्वते (kāñcanaparvate) - on Mount Meru, which is described as golden (on the golden mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāñcanaparvata
kāñcanaparvata - golden mountain
Compound
Compound type : karmadhāraya (kāñcana+parvata)
  • kāñcana – golden, made of gold
    adjective (neuter)
    From kañcana 'gold'
  • parvata – mountain, hill
    noun (masculine)
Note: Appears in apposition to 'Meru'.
रमणीये (ramaṇīye) - delightful, charming, beautiful
(adjective)
Locative, masculine, singular of ramaṇīya
ramaṇīya - delightful, charming, beautiful, pleasing
Gerundive (kṛtya)
From root ram 'to delight' + anīya suffix
Root: ram (class 1)
शिलापृष्ठे (śilāpṛṣṭhe) - on a rock surface, on a slab of stone
(noun)
Locative, neuter, singular of śilāpṛṣṭha
śilāpṛṣṭha - rock surface, stone slab
Compound
Compound type : tatpurusha (śilā+pṛṣṭha)
  • śilā – rock, stone, slab
    noun (feminine)
  • pṛṣṭha – back, surface, top, rear
    noun (neuter)
सहितौ (sahitau) - accompanied, together with
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied by, together with, connected
Past Passive Participle
From sam + dhā 'to place' with 'i' insertion
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
संन्यसीदताम् (saṁnyasīdatām) - they two sat down
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of sad
Imperfect active 3rd dual
From sam + ni + sad. Imperfect form.
Prefixes: sam+ni
Root: sad (class 1)
Note: Sometimes classified as aorist in some grammars for this root with upasargas.