महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-12
तमर्घ्यादिभिरभ्यर्च्य भार्गवं सोऽसुराधिपः ।
निषसादासने पश्चाद्विधिवद्भूरिदक्षिणः ॥१२॥
निषसादासने पश्चाद्विधिवद्भूरिदक्षिणः ॥१२॥
12. tamarghyādibhirabhyarcya bhārgavaṁ so'surādhipaḥ ,
niṣasādāsane paścādvidhivadbhūridakṣiṇaḥ.
niṣasādāsane paścādvidhivadbhūridakṣiṇaḥ.
12.
tam arghyādibhiḥ abhyarcya bhārgavam saḥ asurādhipaḥ
niṣasāda āsane paścāt vidhivat bhūridakṣiṇaḥ
niṣasāda āsane paścāt vidhivat bhūridakṣiṇaḥ
12.
saḥ asurādhipaḥ bhūridakṣiṇaḥ tam bhārgavam
arghyādibhiḥ abhyarcya paścāt vidhivat āsane niṣasāda
arghyādibhiḥ abhyarcya paścāt vidhivat āsane niṣasāda
12.
That lord of asuras (Bali), who was bountiful in gifts (dāna), after worshipping that Bhārgava (Shukra) with water offerings and other respectful treatments, then sat down properly on a seat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Shukra) (him, that)
- अर्घ्यादिभिः (arghyādibhiḥ) - with water offerings and other respectful treatments (with arghya (water offerings) and other things, etc.)
- अभ्यर्च्य (abhyarcya) - after worshipping, having honored (having worshipped, after honoring)
- भार्गवम् (bhārgavam) - Bhārgava (Shukra) (descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu, Shukra)
- सः (saḥ) - he (referring to Bali) (he, that)
- असुराधिपः (asurādhipaḥ) - the lord of asuras (Bali) (lord of asuras, chief of demons)
- निषसाद (niṣasāda) - sat down (sat down, took a seat)
- आसने (āsane) - on a seat (on a seat, in a sitting posture, in an assembly)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, then (afterwards, later, behind)
- विधिवत् (vidhivat) - properly, according to prescribed rites (according to rule, properly, ritually, lawfully)
- भूरिदक्षिणः (bhūridakṣiṇaḥ) - one who was bountiful in gifts (dāna) (one with abundant gifts/fees, very liberal)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Shukra) (him, that)
(demonstrative pronoun)
Note: Direct object of `abhyarcya`.
अर्घ्यादिभिः (arghyādibhiḥ) - with water offerings and other respectful treatments (with arghya (water offerings) and other things, etc.)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arghyādi
arghyādi - water for respectful reception, water for guests, along with other things
Compound type : bahuvrīhi (arghya+ādi)
- arghya – water offering, respectful offering to a guest, worship material
noun (neuter)
From √arh (to deserve) + -ya suffix.
Root: arh (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and so on
noun (masculine)
Root: ad (class 2)
Note: Instrument of the action of worshipping.
अभ्यर्च्य (abhyarcya) - after worshipping, having honored (having worshipped, after honoring)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From prefix `abhi` + root `√arc` (to worship) + suffix `-ya` (absolutive form for prefixed verbs).
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
भार्गवम् (bhārgavam) - Bhārgava (Shukra) (descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu, Shukra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu; a name for Shukra
Patronymic from Bhṛgu.
Note: Appositive to `tam`.
सः (saḥ) - he (referring to Bali) (he, that)
(demonstrative pronoun)
Note: Subject of `niṣasāda`.
असुराधिपः (asurādhipaḥ) - the lord of asuras (Bali) (lord of asuras, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of asurādhipa
asurādhipa - lord of asuras (demons), king of demons
Compound type : tatpuruṣa (asura+adhipa)
- asura – demon, titan, anti-god
noun (masculine) - adhipa – lord, master, ruler, chief
noun (masculine)
From prefix `adhi` + root `√pā` (to protect/govern).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to `saḥ` (Bali).
निषसाद (niṣasāda) - sat down (sat down, took a seat)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √nisad
Perfect (liṭ)
Root √sad with prefix `ni`, 1st conjugation, parasmaipada, 3rd person singular, perfect tense.
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
आसने (āsane) - on a seat (on a seat, in a sitting posture, in an assembly)
(noun)
Locative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture, throne
From √ās (to sit) + -ana suffix.
Root: ās (class 2)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, then (afterwards, later, behind)
(indeclinable)
Adverb.
विधिवत् (vidhivat) - properly, according to prescribed rites (according to rule, properly, ritually, lawfully)
(indeclinable)
From `vidhi` (rule, rite) + `-vat` (like, as per).
भूरिदक्षिणः (bhūridakṣiṇaḥ) - one who was bountiful in gifts (dāna) (one with abundant gifts/fees, very liberal)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūridakṣiṇa
bhūridakṣiṇa - having many sacrificial fees/gifts, very liberal, munificent
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+dakṣiṇā)
- bhūri – much, abundant, numerous, ample
adjective - dakṣiṇā – right, southern, sacrificial fee, gift, donation
noun (feminine)
Note: Adjective agreeing with `saḥ` (Bali).