Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,101

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-101, verse-5

स कदाचिन्मनुं विप्रो ददर्शोपससर्प च ।
कुशलप्रश्नमन्योन्यं तौ च तत्र प्रचक्रतुः ॥५॥
5. sa kadācinmanuṁ vipro dadarśopasasarpa ca ,
kuśalapraśnamanyonyaṁ tau ca tatra pracakratuḥ.
5. sa kadācit manum vipraḥ dadarśa upasasarpa ca
kuśalapraśnam anyonyam tau ca tatra pracakratuḥ
5. A brahmin once saw Manu and approached him. There, the two of them mutually inquired about each other's well-being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (the brahmin) (he, that)
  • कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
  • मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
  • विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (seer, sage) (a brahmin, inspired, wise)
  • ददर्श (dadarśa) - he saw
  • उपससर्प (upasasarpa) - he approached
  • (ca) - and, also
  • कुशलप्रश्नम् (kuśalapraśnam) - inquiry about welfare, question of well-being
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other
  • तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
  • (ca) - and, also
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they two did, they two performed

Words meanings and morphology

(sa) - he (the brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
From interrogative pronoun kim (kadā) + cit (indefinite particle)
मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of manu
manu - Manu, man, human being
Root: man (class 4)
विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (seer, sage) (a brahmin, inspired, wise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, inspired, wise, a sage
From root vip 'to tremble, vibrate, be inspired'
Root: vip (class 1)
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form
Root: dṛś (class 1)
उपससर्प (upasasarpa) - he approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛp
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form of sṛp with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
कुशलप्रश्नम् (kuśalapraśnam) - inquiry about welfare, question of well-being
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuśalapraśna
kuśalapraśna - inquiry about welfare, question of well-being
Compound
Compound type : tatpurusha (kuśala+praśna)
  • kuśala – welfare, well-being, skill, dexterity
    noun (neuter)
  • praśna – question, inquiry
    noun (masculine)
    From pra + śna (related to prach 'to ask')
    Prefix: pra
    Root: prach (class 6)
Note: Refers to the act of inquiring about welfare, here as an object of 'did/performed'.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other
(indeclinable)
Repetition of anya 'other'
Note: Used adverbially here.
तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From tad + tral suffix
प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they two did, they two performed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect active 3rd dual
Reduplicated perfect form of kṛ with upasarga pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)