महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-5
स कदाचिन्मनुं विप्रो ददर्शोपससर्प च ।
कुशलप्रश्नमन्योन्यं तौ च तत्र प्रचक्रतुः ॥५॥
कुशलप्रश्नमन्योन्यं तौ च तत्र प्रचक्रतुः ॥५॥
5. sa kadācinmanuṁ vipro dadarśopasasarpa ca ,
kuśalapraśnamanyonyaṁ tau ca tatra pracakratuḥ.
kuśalapraśnamanyonyaṁ tau ca tatra pracakratuḥ.
5.
sa kadācit manum vipraḥ dadarśa upasasarpa ca
kuśalapraśnam anyonyam tau ca tatra pracakratuḥ
kuśalapraśnam anyonyam tau ca tatra pracakratuḥ
5.
A brahmin once saw Manu and approached him. There, the two of them mutually inquired about each other's well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (the brahmin) (he, that)
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
- मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
- विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (seer, sage) (a brahmin, inspired, wise)
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- उपससर्प (upasasarpa) - he approached
- च (ca) - and, also
- कुशलप्रश्नम् (kuśalapraśnam) - inquiry about welfare, question of well-being
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other
- तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they two did, they two performed
Words meanings and morphology
स (sa) - he (the brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
From interrogative pronoun kim (kadā) + cit (indefinite particle)
मनुम् (manum) - Manu, the progenitor of mankind (Manu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of manu
manu - Manu, man, human being
Root: man (class 4)
विप्रः (vipraḥ) - a brahmin (seer, sage) (a brahmin, inspired, wise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, inspired, wise, a sage
From root vip 'to tremble, vibrate, be inspired'
Root: vip (class 1)
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form
Root: dṛś (class 1)
उपससर्प (upasasarpa) - he approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sṛp
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form of sṛp with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
कुशलप्रश्नम् (kuśalapraśnam) - inquiry about welfare, question of well-being
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuśalapraśna
kuśalapraśna - inquiry about welfare, question of well-being
Compound
Compound type : tatpurusha (kuśala+praśna)
- kuśala – welfare, well-being, skill, dexterity
noun (neuter) - praśna – question, inquiry
noun (masculine)
From pra + śna (related to prach 'to ask')
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
Note: Refers to the act of inquiring about welfare, here as an object of 'did/performed'.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other
(indeclinable)
Repetition of anya 'other'
Note: Used adverbially here.
तौ (tau) - Manu and the brahmin (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From tad + tral suffix
प्रचक्रतुः (pracakratuḥ) - they two did, they two performed
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect active 3rd dual
Reduplicated perfect form of kṛ with upasarga pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)