महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-101, verse-17
अमृतं मनसः प्रीतिं सद्यः पुष्टिं ददाति च ।
मनो ग्लपयते तीव्रं विषं गन्धेन सर्वशः ॥१७॥
मनो ग्लपयते तीव्रं विषं गन्धेन सर्वशः ॥१७॥
17. amṛtaṁ manasaḥ prītiṁ sadyaḥ puṣṭiṁ dadāti ca ,
mano glapayate tīvraṁ viṣaṁ gandhena sarvaśaḥ.
mano glapayate tīvraṁ viṣaṁ gandhena sarvaśaḥ.
17.
amṛtam manasaḥ prītim sadyaḥ puṣṭim dadāti ca
manaḥ glapayate tīvram viṣam gandhena sarvaśaḥ
manaḥ glapayate tīvram viṣam gandhena sarvaśaḥ
17.
amṛtam sadyaḥ manasaḥ prītim ca puṣṭim dadāti
viṣam gandhena sarvaśaḥ tīvram manaḥ glapayate
viṣam gandhena sarvaśaḥ tīvram manaḥ glapayate
17.
Nectar immediately brings delight and nourishment to the mind. Conversely, poison severely afflicts the mind entirely by its scent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमृतम् (amṛtam) - nectar (nectar, ambrosia, immortality)
- मनसः (manasaḥ) - of the mind
- प्रीतिम् (prītim) - delight, pleasure (delight, pleasure, affection)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly (immediately, instantly, at once)
- पुष्टिम् (puṣṭim) - nourishment, strength (nourishment, growth, prosperity, strength)
- ददाति (dadāti) - gives (gives, grants, offers)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, thought)
- ग्लपयते (glapayate) - afflicts, weakens (distresses, weakens, exhausts, makes weary)
- तीव्रम् (tīvram) - severely, intensely (intense, sharp, severe, violent)
- विषम् (viṣam) - poison (poison, venom)
- गन्धेन (gandhena) - by its scent (by smell, by scent, by fragrance)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely (completely, entirely, in every way)
Words meanings and morphology
अमृतम् (amṛtam) - nectar (nectar, ambrosia, immortality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, ambrosia; immortal
Negation of mṛta (dead). A + mṛta.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, non
indeclinable - mṛta – dead, deceased
adjective
Past Passive Participle
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)
Note: Object of dadāti.
मनसः (manasaḥ) - of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
प्रीतिम् (prītim) - delight, pleasure (delight, pleasure, affection)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - delight, pleasure, love, joy
From root prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
Note: Object of dadāti.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly (immediately, instantly, at once)
(indeclinable)
Originally an adverb formed from 'sadyas'
पुष्टिम् (puṣṭim) - nourishment, strength (nourishment, growth, prosperity, strength)
(noun)
Accusative, feminine, singular of puṣṭi
puṣṭi - nourishment, growth, prosperity, strength
From root puṣ (to nourish, thrive)
Root: puṣ (class 4)
Note: Object of dadāti.
ददाति (dadāti) - gives (gives, grants, offers)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Present Active
Third person singular, present tense, active voice. Reduplicated root.
Root: dā (class 3)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind (mind, intellect, thought)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Object of glapayate.
ग्लपयते (glapayate) - afflicts, weakens (distresses, weakens, exhausts, makes weary)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of glai
Causative Present Middle
From root glai (to be weary) in causative form (glap-), 3rd person singular, present tense, middle voice.
Root: glai (class 1)
Note: Causative verb.
तीव्रम् (tīvram) - severely, intensely (intense, sharp, severe, violent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīvra
tīvra - intense, sharp, severe, violent, keen
Note: Used adverbially here.
विषम् (viṣam) - poison (poison, venom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom; object of sense
Note: Subject of glapayate.
गन्धेन (gandhena) - by its scent (by smell, by scent, by fragrance)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gandha
gandha - smell, scent, fragrance, odor
Note: Indicates the means by which the action occurs.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, entirely (completely, entirely, in every way)
(indeclinable)
From sarva (all, every) with suffix -śaḥ (denoting manner or extent).