महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-8
ततो नादः समभवत्पुनरेव समन्ततः ।
वृत्रं विनिहतं दृष्ट्वा देवानां भरतर्षभ ॥८॥
वृत्रं विनिहतं दृष्ट्वा देवानां भरतर्षभ ॥८॥
8. tato nādaḥ samabhavatpunareva samantataḥ ,
vṛtraṁ vinihataṁ dṛṣṭvā devānāṁ bharatarṣabha.
vṛtraṁ vinihataṁ dṛṣṭvā devānāṁ bharatarṣabha.
8.
tataḥ nādaḥ sam abhavat punaḥ eva samantataḥ |
vṛtram vinihatam dṛṣṭvā devānām bharatarṣabha
vṛtram vinihatam dṛṣṭvā devānām bharatarṣabha
8.
tataḥ punaḥ eva samantataḥ nādaḥ sam abhavat
bharatarṣabha devānām vṛtram vinihatam dṛṣṭvā
bharatarṣabha devānām vṛtram vinihatam dṛṣṭvā
8.
Then a roar arose again from all sides, O best of Bharatas, as the gods saw Vṛtra slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Then (thereupon, then, from that)
- नादः (nādaḥ) - roar (sound, roar (masculine nominative singular))
- सम् अभवत् (sam abhavat) - arose (it happened, it arose, it came into being)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
- एव (eva) - (emphasizing 'again') (indeed, only, just, certainly)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere (indeclinable))
- वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (Vṛtra (proper noun, masculine accusative singular))
- विनिहतम् (vinihatam) - slain (struck down, slain, killed (masculine accusative singular))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, seeing)
- देवानाम् (devānām) - of the gods (of the gods (masculine genitive plural))
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (O best of Bharatas, O bull of Bharatas (vocative singular))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Then (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
नादः (nādaḥ) - roar (sound, roar (masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
From √nad (to roar, sound).
Root: nad (class 1)
सम् अभवत् (sam abhavat) - arose (it happened, it arose, it came into being)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sambhū
Imperfect
Root bhū (to be) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Parasmaipada form.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
एव (eva) - (emphasizing 'again') (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, everywhere (indeclinable))
(indeclinable)
From 'samanta' (all around) with ablative suffix 'tas'.
वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (Vṛtra (proper noun, masculine accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (name of a demon)
विनिहतम् (vinihatam) - slain (struck down, slain, killed (masculine accusative singular))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinihata
vinihata - struck down, slain, destroyed
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill) with prefixes vi- and ni-.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with `vṛtram`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, seeing)
(indeclinable)
absolutive
From √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
देवानाम् (devānām) - of the gods (of the gods (masculine genitive plural))
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Note: Subject of the absolutive `dṛṣṭvā`.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (O best of Bharatas, O bull of Bharatas (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (name of an ancient king)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
Note: Vocative form.