Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,273

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-273, verse-53

तमेषा यास्यति क्षिप्रं तत्रैव च निवत्स्यति ।
तथा वो भविता मोक्ष इति सत्यं ब्रवीमि वः ॥५३॥
53. tameṣā yāsyati kṣipraṁ tatraiva ca nivatsyati ,
tathā vo bhavitā mokṣa iti satyaṁ bravīmi vaḥ.
53. tam eṣā yāsyati kṣipram tatra eva ca nivatsyati
| tathā vaḥ bhavitā mokṣaḥ iti satyam bravīmi vaḥ
53. eṣā tam kṣipram yāsyati ca tatra eva nivatsyati
tathā vaḥ mokṣaḥ bhavitā iti satyam vaḥ bravīmi
53. She will quickly go to him and reside there. Thus, your liberation (mokṣa) will occur. This truth I tell you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to a specific male person/entity implied by context) (him, that)
  • एषा (eṣā) - she (referring to a female entity, likely the sin of Brahmahatyā in the broader context) (she, this (feminine))
  • यास्यति (yāsyati) - will go
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • (ca) - and, also
  • निवत्स्यति (nivatsyati) - will reside, will dwell
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • वः (vaḥ) - your, to you (plural)
  • भविता (bhavitā) - will be, will happen
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) from the cycle of rebirth (saṃsāra) (liberation, emancipation)
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or conclusion
  • सत्यम् (satyam) - truth, truly
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
  • वः (vaḥ) - to you, your (plural)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to a specific male person/entity implied by context) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'
एषा (eṣā) - she (referring to a female entity, likely the sin of Brahmahatyā in the broader context) (she, this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, she, he, it (proximate)
Note: Nominative singular feminine of 'etad'
यास्यति (yāsyati) - will go
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷr̥ṭ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: 3rd person singular future active of root 'yā'
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial use of neuter accusative singular of 'kṣipra'
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Indeclinable adverb of place
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle for emphasis
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Indeclinable conjunction
निवत्स्यति (nivatsyati) - will reside, will dwell
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷr̥ṭ) of vas
Verb with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: 3rd person singular future active of root 'vas' with prefix 'ni-'
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Indeclinable adverb of manner
वः (vaḥ) - your, to you (plural)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for genitive or dative plural of 'yuṣmad'
भविता (bhavitā) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: 3rd person singular periphrastic future active of root 'bhū'
मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) from the cycle of rebirth (saṃsāra) (liberation, emancipation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, release
derived from root muc 'to release'
Derived with suffix -a from the root muc
Root: muc (class 6)
Note: Nominative singular masculine of 'mokṣa'
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or conclusion
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle, marking the end of a quotation or statement
सत्यम् (satyam) - truth, truly
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
Note: Accusative singular neuter of 'satya', used adverbially as 'truly'
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: 1st person singular present active of root 'brū'
वः (vaḥ) - to you, your (plural)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for dative or genitive plural of 'yuṣmad'