महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-30
अग्निरुवाच ।
मम मोक्षस्य कोऽन्तो वै ब्रह्मन्ध्यायस्व वै प्रभो ।
एतदिच्छामि विज्ञातुं तत्त्वतो लोकपूजित ॥३०॥
मम मोक्षस्य कोऽन्तो वै ब्रह्मन्ध्यायस्व वै प्रभो ।
एतदिच्छामि विज्ञातुं तत्त्वतो लोकपूजित ॥३०॥
30. agniruvāca ,
mama mokṣasya ko'nto vai brahmandhyāyasva vai prabho ,
etadicchāmi vijñātuṁ tattvato lokapūjita.
mama mokṣasya ko'nto vai brahmandhyāyasva vai prabho ,
etadicchāmi vijñātuṁ tattvato lokapūjita.
30.
agniḥ uvāca mama mokṣasya kaḥ antaḥ vai brahman dhyāyasva
vai prabho etat icchāmi vijñātum tattvataḥ lokapūjita
vai prabho etat icchāmi vijñātum tattvataḥ lokapūjita
30.
agniḥ uvāca he brahman he prabho he lokapūjita mama mokṣasya kaḥ antaḥ vai? vai dhyāyasva.
aham etat tattvataḥ vijñātum icchāmi.
aham etat tattvataḥ vijñātum icchāmi.
30.
Agni said, "What indeed is the limit of my liberation (mokṣa), O Brahmā? O Lord, please do consider this. O you who are revered by the worlds, I truly wish to understand this."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निः (agniḥ) - Agni (the fire god)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मम (mama) - my, of me
- मोक्षस्य (mokṣasya) - of liberation, of release
- कः (kaḥ) - what (who, what)
- अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā
- ध्यायस्व (dhyāyasva) - reflect, meditate, consider
- वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
- एतत् (etat) - this
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- विज्ञातुम् (vijñātum) - to know, to understand
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially
- लोकपूजित (lokapūjita) - O revered by the worlds, O honored by the people
Words meanings and morphology
अग्निः (agniḥ) - Agni (the fire god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire; the fire god Agni
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Reduplicated perfect, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
मोक्षस्य (mokṣasya) - of liberation, of release
(noun)
Genitive, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, final emancipation
From root muc (to release)
Root: muc (class 6)
कः (kaḥ) - what (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अन्तः (antaḥ) - end, limit, boundary
(noun)
Nominative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, conclusion
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the creator god Brahmā; a Brahmin; the supreme reality
ध्यायस्व (dhyāyasva) - reflect, meditate, consider
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhyai
imperative middle
Imperative mood, 2nd person singular, middle voice
Root: dhyai (class 1)
वै (vai) - indeed, verily (emphatic particle)
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful one
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etas
etas - this, this one
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active
Present tense, 1st person singular
Root: iṣ (class 6)
विज्ञातुम् (vijñātum) - to know, to understand
(verb)
infinitive (tumun) of vijñā
infinitive
Infinitive form
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially
(indeclinable)
Formed from tattva (truth, reality) with the suffix -tas
लोकपूजित (lokapūjita) - O revered by the worlds, O honored by the people
(adjective)
Vocative, masculine, singular of lokapūjita
lokapūjita - revered by the worlds, honored by the people
Past Passive Participle (pūjita)
Compound of loka (world, people) and pūjita (honored, revered). Used as a vocative here.
Compound type : tatpuruṣa (loka+pūjita)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - pūjita – honored, revered, worshipped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)