महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-23
ब्रह्महत्योवाच ।
त्रिलोकपूजिते देवे प्रीते त्रैलोक्यकर्तरि ।
कृतमेवेह मन्येऽहं निवासं तु विधत्स्व मे ॥२३॥
त्रिलोकपूजिते देवे प्रीते त्रैलोक्यकर्तरि ।
कृतमेवेह मन्येऽहं निवासं तु विधत्स्व मे ॥२३॥
23. brahmahatyovāca ,
trilokapūjite deve prīte trailokyakartari ,
kṛtameveha manye'haṁ nivāsaṁ tu vidhatsva me.
trilokapūjite deve prīte trailokyakartari ,
kṛtameveha manye'haṁ nivāsaṁ tu vidhatsva me.
23.
brahmahatyā uvāca | trilokapūjite deve prīte trailokyakartari
| kṛtam eva iha manye aham nivāsam tu vidhatsva me
| kṛtam eva iha manye aham nivāsam tu vidhatsva me
23.
brahmahatyā uvāca: trilokapūjite,
trailokyakartari deve prīte sati,
aham iha kṛtam eva manye tu me nivāsam vidhatsva
trailokyakartari deve prīte sati,
aham iha kṛtam eva manye tu me nivāsam vidhatsva
23.
Brahmin-killing (brahmahatyā) said: 'When the God, revered by the three worlds and the creator of the three worlds, is pleased, I consider my request to be as good as fulfilled here. However, you must arrange a dwelling for me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the personification of brahmin-killing (brahmahatyā) (brahmin-killing, the sin of killing a brahmin (personified))
- उवाच (uvāca) - she said, she spoke
- त्रिलोकपूजिते (trilokapūjite) - revered by the three worlds
- देवे (deve) - in the god, when the god
- प्रीते (prīte) - when pleased, in a pleased state
- त्रैलोक्यकर्तरि (trailokyakartari) - in the creator of the three worlds
- कृतम् (kṛtam) - done, made
- एव (eva) - indeed, just, only
- इह (iha) - here, in this world
- मन्ये (manye) - I consider, I think
- अहम् (aham) - I
- निवासम् (nivāsam) - dwelling, abode
- तु (tu) - but, indeed, however
- विधत्स्व (vidhatsva) - arrange, make, ordain
- मे (me) - for me, my
Words meanings and morphology
ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the personification of brahmin-killing (brahmahatyā) (brahmin-killing, the sin of killing a brahmin (personified))
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - killing of a brahmin, brahmin-slaughter, the sin of killing a brahmin (often personified)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin, Vedic knowledge, supreme reality
noun (neuter) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
Root: han (class 2)
Note: Nominative singular of brahmahatyā.
उवाच (uvāca) - she said, she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: 3rd person singular perfect active of √vac.
त्रिलोकपूजिते (trilokapūjite) - revered by the three worlds
(adjective)
Locative, masculine, singular of trilokapūjita
trilokapūjita - worshipped by the three worlds
Past Passive Participle
Compound adjective, second part is PPP from √pūj
Compound type : tatpuruṣa (triloka+pūjita)
- triloka – three worlds
noun (masculine) - pūjita – worshipped, honored, revered
adjective
Past Passive Participle
PPP of √pūj (to worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Locative singular masculine, agreeing with deve.
देवे (deve) - in the god, when the god
(noun)
Locative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
Note: Locative singular of deva.
प्रीते (prīte) - when pleased, in a pleased state
(adjective)
Locative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, gladdened
Past Passive Participle
PPP of √prī (to please, to be pleased)
Root: prī (class 9)
Note: Locative singular masculine, agreeing with deve, forming a locative absolute construction.
त्रैलोक्यकर्तरि (trailokyakartari) - in the creator of the three worlds
(noun)
Locative, masculine, singular of trailokyakartṛ
trailokyakartṛ - creator of the three worlds
Compound noun, second part is an agent noun from √kṛ
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+kartṛ)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter) - kartṛ – doer, maker, creator
noun (masculine)
Agent noun
From √kṛ (to do, make) + tṛc suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Locative singular of trailokyakartṛ, agreeing with deve.
कृतम् (kṛtam) - done, made
(adjective)
neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
PPP of √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Nominative/accusative singular neuter of kṛta.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
मन्ये (manye) - I consider, I think
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
Note: 1st person singular present middle of √man (class 4).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Nominative singular of 'asmad'.
निवासम् (nivāsam) - dwelling, abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - dwelling, abode, residence
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Accusative singular of nivāsa.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Conjunction.
विधत्स्व (vidhatsva) - arrange, make, ordain
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: 2nd person singular imperative middle of vi-√dhā.
मे (me) - for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic dative/genitive singular of 'asmad'.