महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-43
अप्सरस ऊचुः ।
ग्रहणे कृतबुद्धीनां देवेश तव शासनात् ।
मोक्षं समयतोऽस्माकं चिन्तयस्व पितामह ॥४३॥
ग्रहणे कृतबुद्धीनां देवेश तव शासनात् ।
मोक्षं समयतोऽस्माकं चिन्तयस्व पितामह ॥४३॥
43. apsarasa ūcuḥ ,
grahaṇe kṛtabuddhīnāṁ deveśa tava śāsanāt ,
mokṣaṁ samayato'smākaṁ cintayasva pitāmaha.
grahaṇe kṛtabuddhīnāṁ deveśa tava śāsanāt ,
mokṣaṁ samayato'smākaṁ cintayasva pitāmaha.
43.
apsarasaḥ ūcuḥ grahaṇe kṛtabuddhīnām deveśa tava
śāsanāt mokṣam samayataḥ asmākam cintayasva pitāmaha
śāsanāt mokṣam samayataḥ asmākam cintayasva pitāmaha
43.
apsarasaḥ ūcuḥ deveśa pitāmaha,
tava śāsanāt grahaṇe kṛtabuddhīnām asmākam samayataḥ mokṣam cintayasva
tava śāsanāt grahaṇe kṛtabuddhīnām asmākam samayataḥ mokṣam cintayasva
43.
The Apsarasas said: 'O Lord of gods, O Grandfather, as our minds are resolved to accept [it] by your command, please consider our liberation (mokṣa) according to the agreement.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्सरसः (apsarasaḥ) - the Apsarasas (celestial nymphs)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- ग्रहणे (grahaṇe) - in accepting, in seizing, at the time of taking
- कृतबुद्धीनाम् (kṛtabuddhīnām) - referring to the Apsarasas (of those whose minds are resolved/determined)
- देवेश (deveśa) - referring to Brahmā (O Lord of gods)
- तव (tava) - your, of you
- शासनात् (śāsanāt) - from the command, due to the order
- मोक्षम् (mokṣam) - liberation (mokṣa), release
- समयतः (samayataḥ) - according to agreement/terms, in due time
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- चिन्तयस्व (cintayasva) - consider, reflect upon, think about
- पितामह (pitāmaha) - referring to Brahmā (vocative) (O Grandfather)
Words meanings and morphology
अप्सरसः (apsarasaḥ) - the Apsarasas (celestial nymphs)
(noun)
Nominative, feminine, plural of apsaras
apsaras - celestial nymph, Apsaras
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √vac
Perfect 3rd person plural of the root √vac.
Root: vac (class 2)
ग्रहणे (grahaṇe) - in accepting, in seizing, at the time of taking
(noun)
Locative, neuter, singular of grahaṇa
grahaṇa - taking, seizing, receiving, acceptance
From the root √grah (to seize, take).
Root: grah (class 9)
कृतबुद्धीनाम् (kṛtabuddhīnām) - referring to the Apsarasas (of those whose minds are resolved/determined)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of kṛtabuddhi
kṛtabuddhi - whose mind is fixed or resolved, determined
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+buddhi)
- kṛta – done, made, performed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From the root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - buddhi – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
From the root √budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
देवेश (deveśa) - referring to Brahmā (O Lord of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शासनात् (śāsanāt) - from the command, due to the order
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, teaching, governing
From the root √śās (to command, instruct).
Root: śās (class 2)
मोक्षम् (mokṣam) - liberation (mokṣa), release
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, freedom, salvation
From the root √muc (to release, free).
Root: muc (class 6)
समयतः (samayataḥ) - according to agreement/terms, in due time
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas from samaya (agreement, time, condition).
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we
चिन्तयस्व (cintayasva) - consider, reflect upon, think about
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of √cint
Imperative 2nd person singular, Middle voice. From the root √cit (to perceive, know), with the ṇic suffix forming the causative/denominative stem cintay-.
Root: cit (class 10)
पितामह (pitāmaha) - referring to Brahmā (vocative) (O Grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (paternal), a title of Brahmā