महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-6
अमानुषमथो नादं स मुमोच महासुरः ।
व्यजृम्भत च राजेन्द्र तीव्रज्वरसमन्वितः ।
अथास्य जृम्भतः शक्रस्ततो वज्रमवासृजत् ॥६॥
व्यजृम्भत च राजेन्द्र तीव्रज्वरसमन्वितः ।
अथास्य जृम्भतः शक्रस्ततो वज्रमवासृजत् ॥६॥
6. amānuṣamatho nādaṁ sa mumoca mahāsuraḥ ,
vyajṛmbhata ca rājendra tīvrajvarasamanvitaḥ ,
athāsya jṛmbhataḥ śakrastato vajramavāsṛjat.
vyajṛmbhata ca rājendra tīvrajvarasamanvitaḥ ,
athāsya jṛmbhataḥ śakrastato vajramavāsṛjat.
6.
amānuṣam atho nādam saḥ mumoca
mahāsuraḥ | vi ajṛmbhata ca rājendra
tīvra jvara samanvitaḥ | atha asya
jṛmbhataḥ śakraḥ tataḥ vajram avāsṛjat
mahāsuraḥ | vi ajṛmbhata ca rājendra
tīvra jvara samanvitaḥ | atha asya
jṛmbhataḥ śakraḥ tataḥ vajram avāsṛjat
6.
atho saḥ mahāsuraḥ amānuṣam nādam
mumoca ca rājendra tīvra jvara
samanvitaḥ vi ajṛmbhata atha asya
jṛmbhataḥ tataḥ śakraḥ vajram avāsṛjat
mumoca ca rājendra tīvra jvara
samanvitaḥ vi ajṛmbhata atha asya
jṛmbhataḥ tataḥ śakraḥ vajram avāsṛjat
6.
Then that great demon (Vṛtra) let out an inhuman roar. And, O king of kings, he yawned, afflicted with a fierce fever. Thereupon, as he was yawning, Śakra (Indra) released the thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमानुषम् (amānuṣam) - inhuman (inhuman, not human (masculine accusative singular))
- अथो (atho) - then (then, further, also)
- नादम् (nādam) - roar (sound, roar (masculine accusative singular))
- सः (saḥ) - he, that (demon) (he, that (masculine nominative singular))
- मुमोच (mumoca) - he let out, he uttered (he released, he uttered, he abandoned)
- महासुरः (mahāsuraḥ) - great demon (Vṛtra) (great demon (masculine nominative singular))
- वि अजृम्भत (vi ajṛmbhata) - he yawned (he yawned, he opened wide)
- च (ca) - and (and, also)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O best among kings (vocative singular))
- तीव्र (tīvra) - fierce (fierce, intense, strong)
- ज्वर (jvara) - fever (fever, sickness)
- समन्वितः (samanvitaḥ) - afflicted with (endowed with, accompanied by, afflicted with (masculine nominative singular))
- अथ (atha) - thereupon (then, now, thereupon)
- अस्य (asya) - his (referring to the demon Vṛtra) (of him, his (masculine genitive singular))
- जृम्भतः (jṛmbhataḥ) - as he was yawning (yawning (masculine genitive singular, present participle))
- शक्रः (śakraḥ) - Śakra (Indra) (Śakra, Indra (masculine nominative singular))
- ततः (tataḥ) - then (thereupon, then, from that)
- वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (thunderbolt (masculine accusative singular))
- अवासृजत् (avāsṛjat) - he released (he released, he discharged)
Words meanings and morphology
अमानुषम् (amānuṣam) - inhuman (inhuman, not human (masculine accusative singular))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amānuṣa
amānuṣa - inhuman, non-human, supernatural
Compound of 'a' (negation) and 'mānuṣa' (human).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mānuṣa)
- a – not, non-
indeclinable - mānuṣa – human, man
noun (masculine)
Note: Agrees with `nādam`.
अथो (atho) - then (then, further, also)
(indeclinable)
Variant of 'atha' with final 's' optionally becoming 'o' before soft consonants.
नादम् (nādam) - roar (sound, roar (masculine accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
From √nad (to roar, sound).
Root: nad (class 1)
सः (saḥ) - he, that (demon) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुमोच (mumoca) - he let out, he uttered (he released, he uttered, he abandoned)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of muc
Perfect
Root muc, with reduplication.
Root: muc (class 6)
Note: Parasmaipada form.
महासुरः (mahāsuraḥ) - great demon (Vṛtra) (great demon (masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsura
mahāsura - great demon, mighty demon
Compound of 'mahā' (great) and 'asura' (demon).
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
वि अजृम्भत (vi ajṛmbhata) - he yawned (he yawned, he opened wide)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vijṛmbh
Imperfect
Root jṛmbh (to yawn) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Ātmanepada form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O best among kings (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, best among kings, emperor
Compound of 'rājan' (king) and 'indra' (chief).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – chief, foremost (also name of the god Indra)
noun (masculine)
Note: An address to the listener, likely a frame story element.
तीव्र (tīvra) - fierce (fierce, intense, strong)
(adjective)
masculine, singular of tīvra
tīvra - sharp, intense, fierce, violent
Note: Part of a Bahuvrīhi compound `tīvra-jvara-samanvitaḥ`.
ज्वर (jvara) - fever (fever, sickness)
(noun)
masculine, singular of jvara
jvara - fever, heat, disease
From √jvar (to be hot, feverish).
Root: jvar (class 1)
Note: Part of a Bahuvrīhi compound `tīvra-jvara-samanvitaḥ`.
समन्वितः (samanvitaḥ) - afflicted with (endowed with, accompanied by, afflicted with (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanvita
samanvita - accompanied by, endowed with, afflicted with
Past Passive Participle
From √anvaya (to follow) with prefix sam-.
Compound type : bahuvrīhi (tīvra+jvara+samanvita)
- tīvra – fierce, intense
adjective (masculine) - jvara – fever, sickness
noun (masculine)
Root: jvar (class 1) - samanvita – accompanied by, afflicted with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √anvaya (to follow) with prefix sam-.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with `mahāsuraḥ` (implied subject of `vyajṛmbhata`).
अथ (atha) - thereupon (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (referring to the demon Vṛtra) (of him, his (masculine genitive singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the demon.
जृम्भतः (jṛmbhataḥ) - as he was yawning (yawning (masculine genitive singular, present participle))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jṛmbhat
jṛmbhat - yawning, stretching
Present Active Participle
From √jṛmbh (to yawn).
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Used in a genitive absolute construction: 'while he was yawning'.
शक्रः (śakraḥ) - Śakra (Indra) (Śakra, Indra (masculine nominative singular))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - strong, mighty; Indra
ततः (tataḥ) - then (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (thunderbolt (masculine accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond
अवासृजत् (avāsṛjat) - he released (he released, he discharged)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of avasṛj
Imperfect
Root sṛj (to emit, create) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: sṛj (class 6)
Note: Parasmaipada form.