महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-18
तस्या व्यपोहने शक्रः परं यत्नं चकार ह ।
न चाशकत्तां देवेन्द्रो ब्रह्महत्यां व्यपोहितुम् ॥१८॥
न चाशकत्तां देवेन्द्रो ब्रह्महत्यां व्यपोहितुम् ॥१८॥
18. tasyā vyapohane śakraḥ paraṁ yatnaṁ cakāra ha ,
na cāśakattāṁ devendro brahmahatyāṁ vyapohitum.
na cāśakattāṁ devendro brahmahatyāṁ vyapohitum.
18.
tasyāḥ vyapohane śakraḥ param yatnam cakāra ha na
ca aśakat tām devendraḥ brahmahatyām vyapohitum
ca aśakat tām devendraḥ brahmahatyām vyapohitum
18.
śakraḥ tasyāḥ vyapohane param yatnam ha cakāra.
ca devendraḥ tām brahmahatyām vyapohitum na aśakat.
ca devendraḥ tām brahmahatyām vyapohitum na aśakat.
18.
Indra (Śakra) indeed made a great effort to dispel that (brahmahatyā), yet the king of the gods (Devendra) was unable to remove that sin of killing a Brahmin (brahmahatyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - of that (brahmahatyā) (of her, for her)
- व्यपोहने (vyapohane) - in dispelling (that sin) (in dispelling, in removing)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra, the powerful one)
- परम् (param) - a great (effort) (great, supreme, ultimate)
- यत्नम् (yatnam) - effort (effort, exertion)
- चकार (cakāra) - he made (he did, he made)
- ह (ha) - indeed, certainly (indeed, certainly (particle))
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and, yet (and, also)
- अशकत् (aśakat) - he was able
- ताम् (tām) - that (brahmahatyā) (her, that (feminine accusative))
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - king of the gods (Devendra) (king of gods, Indra)
- ब्रह्महत्याम् (brahmahatyām) - the sin of killing a Brahmin (brahmahatyā) (the sin of Brahminicide)
- व्यपोहितुम् (vyapohitum) - to remove (to dispel, to remove)
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - of that (brahmahatyā) (of her, for her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Feminine singular genitive/ablative of the demonstrative pronoun 'tad'.
Note: Dependent on 'vyapohane'.
व्यपोहने (vyapohane) - in dispelling (that sin) (in dispelling, in removing)
(noun)
Locative, neuter, singular of vyapohana
vyapohana - dispelling, removing, getting rid of
Derived from 'vi-apa-uhan' (to remove, dispel).
Prefixes: vi+apa
Root: uh (class 1)
Note: Indicates the purpose or sphere of action.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra, the powerful one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, strong, capable; a name of Indra
Derived from root 'śak' (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Subject of 'cakāra'.
परम् (param) - a great (effort) (great, supreme, ultimate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate, other
Note: Agrees with 'yatnam'.
यत्नम् (yatnam) - effort (effort, exertion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, diligence
Root: yat (class 1)
Note: Object of 'cakāra'.
चकार (cakāra) - he made (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense, Active voice
Reduplicated perfect form of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, certainly (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or certainty.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the verb 'aśakat'.
च (ca) - and, yet (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अशकत् (aśakat) - he was able
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of śak
Aorist tense, Active voice
Aorist form (3rd person singular) of root 'śak'.
Root: śak (class 5)
ताम् (tām) - that (brahmahatyā) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Feminine singular accusative of the demonstrative pronoun 'tad'.
Note: Object of 'vyapohitum'.
देवेन्द्रः (devendraḥ) - king of the gods (Devendra) (king of gods, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - lord of gods, Indra
Compound of 'deva' (god) and 'indra' (lord, Indra).
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, divine
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the chief of the gods)
proper noun (masculine)
Note: Subject of 'aśakat'.
ब्रह्महत्याम् (brahmahatyām) - the sin of killing a Brahmin (brahmahatyā) (the sin of Brahminicide)
(noun)
Accusative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - Brahminicide, the sin of killing a Brahmin
Compound of 'brahman' (Brahmin) and 'hatyā' (killing).
Compound type : tatpurusha (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin, sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
noun (masculine) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Object of 'vyapohitum'.
व्यपोहितुम् (vyapohitum) - to remove (to dispel, to remove)
(indeclinable)
Infinitive
From prefixes 'vi-apa' + root 'uhan' (to remove).
Prefixes: vi+apa
Root: uh (class 1)