महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-273, verse-54
भीष्म उवाच ।
ततो विमुच्य देवेन्द्रं ब्रह्महत्या युधिष्ठिर ।
यथानिसृष्टं तं देशमगच्छद्देवशासनात् ॥५४॥
ततो विमुच्य देवेन्द्रं ब्रह्महत्या युधिष्ठिर ।
यथानिसृष्टं तं देशमगच्छद्देवशासनात् ॥५४॥
54. bhīṣma uvāca ,
tato vimucya devendraṁ brahmahatyā yudhiṣṭhira ,
yathānisṛṣṭaṁ taṁ deśamagacchaddevaśāsanāt.
tato vimucya devendraṁ brahmahatyā yudhiṣṭhira ,
yathānisṛṣṭaṁ taṁ deśamagacchaddevaśāsanāt.
54.
bhīṣmaḥ uvāca | tataḥ vimucya devendram brahmahatyā
yudhiṣṭhira | yathānisr̥ṣṭam tam deśam agacchat devaśāsanāt
yudhiṣṭhira | yathānisr̥ṣṭam tam deśam agacchat devaśāsanāt
54.
bhīṣmaḥ uvāca yudhiṣṭhira,
tataḥ brahmahatyā devendram vimucya,
devaśāsanāt yathānisr̥ṣṭam tam deśam agacchat
tataḥ brahmahatyā devendram vimucya,
devaśāsanāt yathānisr̥ṣṭam tam deśam agacchat
54.
Bhishma said: "Then, O Yudhishthira, the sin of Brahmin-killing (brahmahatyā), having released the king of gods (Indra), went to that place designated for it, by the command of the gods."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- विमुच्य (vimucya) - having released, having let go
- देवेन्द्रम् (devendram) - the king of gods, Indra
- ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the personified sin of Brahminicide that had afflicted Indra (the killing of a Brahmin, the sin of Brahminicide)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
- यथानिस्र्̥ष्टम् (yathānisr̥ṣṭam) - as allotted, as appointed
- तम् (tam) - that (place) (that, him)
- देशम् (deśam) - place, region, country
- अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
- देवशासनात् (devaśāsanāt) - from the command of the gods
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
Note: Nominative singular masculine of 'bhīṣma'
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: 3rd person singular perfect active of root 'vac'
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Indeclinable adverb of time/sequence
विमुच्य (vimucya) - having released, having let go
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) of root 'muc' with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Absolutive (gerund) of root 'muc' with prefix 'vi-'
देवेन्द्रम् (devendram) - the king of gods, Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devendra
devendra - Indra, the king of gods (deva-indra)
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra, chief, ruler
proper noun (masculine)
Note: Accusative singular masculine of 'devendra'
ब्रह्महत्या (brahmahatyā) - the personified sin of Brahminicide that had afflicted Indra (the killing of a Brahmin, the sin of Brahminicide)
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - Brahmin-killing, Brahminicide (brahman-hatyā)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – Brahmin, sacred knowledge, ultimate reality
noun (neuter) - hatyā – killing, slaughter, murder
noun (feminine)
Derived from root han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)
Note: Nominative singular feminine of 'brahmahatyā'
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava brother, 'firm in battle')
Note: Vocative singular masculine of 'yudhiṣṭhira'
यथानिस्र्̥ष्टम् (yathānisr̥ṣṭam) - as allotted, as appointed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathānisr̥ṣṭa
yathānisr̥ṣṭa - as prescribed, as created, as allotted (yathā-nisr̥ṣṭa)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nisr̥ṣṭa)
- yathā – as, according to
indeclinable - nisr̥ṣṭa – allotted, appointed, created, sent forth
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'sr̥j' with prefix 'ni-'
Prefix: ni
Root: sr̥j (class 6)
Note: Accusative singular neuter of 'yathānisr̥ṣṭa', modifying 'deśam'
तम् (tam) - that (place) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine of 'tad'
देशम् (deśam) - place, region, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
Note: Accusative singular masculine of 'deśa'
अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: 3rd person singular aorist active of root 'gam'
देवशासनात् (devaśāsanāt) - from the command of the gods
(noun)
Ablative, neuter, singular of devaśāsana
devaśāsana - command of the gods (deva-śāsana)
Compound type : tatpuruṣa (deva+śāsana)
- deva – god, deity
noun (masculine) - śāsana – command, rule, instruction
noun (neuter)
Derived from root śās 'to command, instruct'
Root: śās (class 2)
Note: Ablative singular neuter of 'devaśāsana'