Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-64, verse-8

स्वयंप्रकाशसंकल्पफलदाम्बरनिर्मला ।
चिन्तामणिमयी स्वच्छा स्वच्छायाजितविष्टपा ॥ ८ ॥
svayaṃprakāśasaṃkalpaphaladāmbaranirmalā ,
cintāmaṇimayī svacchā svacchāyājitaviṣṭapā 8
8. svayaṃprakāśasaṃkalpaphaladāmbaranirmalā
cintāmaṇimayī svacchā svacchāyājitaviṣṭapā
8. svayaṃprakāśasaṃkalpaphaladāmbaranirmalā
cintāmaṇimayī svacchā svacchāyājitaviṣṭapā
8. Self-illuminating, fulfilling desires, pure as the sky, made of wish-granting gems, perfectly clear, and conquering all worlds with its own radiance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वयंप्रकाशसंकल्पफलदाम्बरनिर्मला (svayaṁprakāśasaṁkalpaphaladāmbaranirmalā) - self-illuminating, granting the fruit of wishes, pure like the sky
  • चिन्तामणिमयी (cintāmaṇimayī) - made of wish-granting gems
  • स्वच्छा (svacchā) - clear, pure, transparent
  • स्वच्छायाजितविष्टपा (svacchāyājitaviṣṭapā) - having conquered the worlds by its own radiance/splendor

Words meanings and morphology

स्वयंप्रकाशसंकल्पफलदाम्बरनिर्मला (svayaṁprakāśasaṁkalpaphaladāmbaranirmalā) - self-illuminating, granting the fruit of wishes, pure like the sky
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svayaṃprakāśasaṃkalpaphaladāmbaranirmalā
svayaṁprakāśasaṁkalpaphaladāmbaranirmalā - self-illuminating, granting the fruit of wishes, pure like the sky
Compound type : karmadhāraya (svayaṃprakāśa+saṃkalpaphalada+ambaranirmala)
  • svayaṃprakāśa – self-illuminating, self-luminous
    adjective (masculine/neuter)
  • saṃkalpaphalada – granting the fruit of wishes/resolutions
    adjective (masculine/neuter)
    Derived from 'saṃkalpa' (resolve, intention), 'phala' (fruit), and 'da' (giving, granting).
    Root: dā (class 3)
  • ambaranirmala – pure as the sky
    adjective (masculine/neuter)
Note: Agrees with the implied subject (e.g., bhūmi).
चिन्तामणिमयी (cintāmaṇimayī) - made of wish-granting gems
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintāmaṇimayī
cintāmaṇimaya - made of or consisting of wish-granting gems
Derived with suffix -maya (made of).
Compound type : tatpuruṣa (cintāmaṇi+maya)
  • cintāmaṇi – wish-granting gem, philosophical stone
    noun (masculine)
  • maya – made of, consisting of, full of
    suffix/adjective (masculine/neuter)
    Pāṇini 5.4.21 - mayat pratyaya.
Note: Agrees with the implied subject.
स्वच्छा (svacchā) - clear, pure, transparent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svaccha
svaccha - clean, pure, clear, transparent
From su (good, well) + accha (clear, bright).
Note: Agrees with the implied subject.
स्वच्छायाजितविष्टपा (svacchāyājitaviṣṭapā) - having conquered the worlds by its own radiance/splendor
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svacchāyājitaviṣṭapā
svacchāyājitaviṣṭapa - having conquered the worlds by its own radiance/splendor
Compound type : bahuvrīhi (sva+chāyā+jita+viṣṭapa)
  • sva – own, one's own
    pronoun/adjective (masculine/neuter)
  • chāyā – shadow, shade, reflection, splendor, radiance
    noun (feminine)
  • jita – conquered, won
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ji' with suffix -kta.
    Root: ji (class 1)
  • viṣṭapa – world, region, abode
    noun (masculine/neuter)
    From vi + √tap.
    Prefix: vi
    Root: tap (class 1)
Note: Agrees with the implied subject.