योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-64, verse-32
क्वचिद्व्योमोपमसराः क्वचिद्दीर्घमरुस्थलः ।
क्वचिन्नित्यभ्रमत्पांसुः क्वचित्सर्वर्तुकाननः ॥ ३२ ॥
क्वचिन्नित्यभ्रमत्पांसुः क्वचित्सर्वर्तुकाननः ॥ ३२ ॥
kvacidvyomopamasarāḥ kvaciddīrghamarusthalaḥ ,
kvacinnityabhramatpāṃsuḥ kvacitsarvartukānanaḥ 32
kvacinnityabhramatpāṃsuḥ kvacitsarvartukānanaḥ 32
32.
kvacit vyomopamasaraḥ kvacit dīrghamarusthalaḥ
kvacit nityabhramatpāṃsuḥ kvacit sarvartukānanaḥ
kvacit nityabhramatpāṃsuḥ kvacit sarvartukānanaḥ
32.
kvacit vyomopamasaraḥ kvacit dīrghamarusthalaḥ
kvacit nityabhramatpāṃsuḥ kvacit sarvartukānanaḥ
kvacit nityabhramatpāṃsuḥ kvacit sarvartukānanaḥ
32.
Sometimes it contains lakes resembling the sky, and at other times, vast deserts. Sometimes there is constantly swirling dust, and at other times, a forest that encompasses all seasons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
- व्योमोपमसरः (vyomopamasaraḥ) - lake resembling the sky, sky-like lake
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
- दीर्घमरुस्थलः (dīrghamarusthalaḥ) - vast desert, long desert
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
- नित्यभ्रमत्पांसुः (nityabhramatpāṁsuḥ) - constantly whirling dust, perpetually moving dust
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
- सर्वर्तुकाननः (sarvartukānanaḥ) - forest that encompasses all seasons, forest with all seasons
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
(indeclinable)
व्योमोपमसरः (vyomopamasaraḥ) - lake resembling the sky, sky-like lake
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyomopamasara
vyomopamasara - lake resembling the sky, sky-like lake
Compound type : Upamāna-pūrvapada Karmadhāraya (vyoma+upama+sara)
- vyoma – sky, space, atmosphere
noun (neuter) - upama – resembling, like, similar to
adjective - sara – lake, pond, pool
noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
(indeclinable)
दीर्घमरुस्थलः (dīrghamarusthalaḥ) - vast desert, long desert
(noun)
Nominative, masculine, singular of dīrghamarusthala
dīrghamarusthala - vast desert, long desert
Compound type : Karmadhāraya (dīrgha+marusthala)
- dīrgha – long, vast, extensive, deep
adjective - marusthala – desert, sandy waste, desolate region
noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
(indeclinable)
नित्यभ्रमत्पांसुः (nityabhramatpāṁsuḥ) - constantly whirling dust, perpetually moving dust
(noun)
Nominative, masculine, singular of nityabhramatpāṃsu
nityabhramatpāṁsu - constantly whirling dust, perpetually moving dust
Compound type : Karmadhāraya (nitya+bhramat+pāṃsu)
- nitya – constant, eternal, perpetual, regular
adjective - bhramat – whirling, moving, wandering, revolving
adjective
Present Active Participle
Derived from root bhram- (to wander)
Root: bhram (class 1) - pāṃsu – dust, sand, powder
noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place
(indeclinable)
सर्वर्तुकाननः (sarvartukānanaḥ) - forest that encompasses all seasons, forest with all seasons
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvartukānana
sarvartukānana - forest that encompasses all seasons, forest with all seasons
Compound type : Bahuvrīhi (sarva+ṛtu+kānana)
- sarva – all, every, whole
pronoun - ṛtu – season, proper time
noun (masculine) - kānana – forest, grove, garden
noun (neuter)