Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-64, verse-53

सौभाग्यभोगपरमा लक्ष्म्यलक्ष्म्योः प्रिया सखी ।
अनन्या मोहजालानामखिन्ना संपदापदोः ॥ ५३ ॥
saubhāgyabhogaparamā lakṣmyalakṣmyoḥ priyā sakhī ,
ananyā mohajālānāmakhinnā saṃpadāpadoḥ 53
53. saubhāgyabhogaparamā lakṣmyalakṣmyoḥ priyā
sakhī ananyā mohajālānām akhinnā saṃpadāpadoḥ
53. saubhāgyabhogaparamā priyā sakhī lakṣmyalakṣmyoḥ
ananyā mohajālānām akhinnā saṃpadāpadoḥ
53. She is supremely dedicated to the enjoyment of good fortune, a beloved companion to both Lakshmi (fortune) and Alakshmi (misfortune). She is unique regarding the nets of delusion, and remains untroubled by both prosperity and adversity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सौभाग्यभोगपरमा (saubhāgyabhogaparamā) - supremely devoted to the enjoyment of good fortune
  • लक्ष्म्यलक्ष्म्योः (lakṣmyalakṣmyoḥ) - of Lakshmi and Alakshmi; of fortune and misfortune
  • प्रिया (priyā) - dear, beloved
  • सखी (sakhī) - friend, companion
  • अनन्या (ananyā) - not having another, unique, exclusive, not distinct
  • मोहजालानाम् (mohajālānām) - of nets of delusion, of snares of infatuation
  • अखिन्ना (akhinnā) - unwearied, untroubled, undiscouraged
  • संपदापदोः (saṁpadāpadoḥ) - of prosperity and adversity

Words meanings and morphology

सौभाग्यभोगपरमा (saubhāgyabhogaparamā) - supremely devoted to the enjoyment of good fortune
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saubhāgyabhogaparamā
saubhāgyabhogaparamā - supremely devoted to the enjoyment of good fortune
Compound type : Tatpuruṣa (saubhāgya+bhoga+paramā)
  • saubhāgya – good fortune, auspiciousness
    noun (neuter)
  • bhoga – enjoyment, experience
    noun (masculine)
  • paramā – supreme, highest, foremost, devoted to
    adjective (feminine)
लक्ष्म्यलक्ष्म्योः (lakṣmyalakṣmyoḥ) - of Lakshmi and Alakshmi; of fortune and misfortune
(noun)
Genitive, feminine, dual of lakṣmyalakṣmī
lakṣmyalakṣmī - Lakshmi and Alakshmi; fortune and misfortune
Compound type : Dvanda (lakṣmī+alakṣmī)
  • lakṣmī – fortune, prosperity, the goddess Lakshmi
    noun (feminine)
  • alakṣmī – misfortune, adversity, the goddess Alakshmi
    noun (feminine)
    Prefix: a
प्रिया (priyā) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite
सखी (sakhī) - friend, companion
(noun)
Nominative, feminine, singular of sakhī
sakhī - friend, female companion
अनन्या (ananyā) - not having another, unique, exclusive, not distinct
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ananya
ananya - not having another, unique, exclusive, identical, undivided
मोहजालानाम् (mohajālānām) - of nets of delusion, of snares of infatuation
(noun)
Genitive, neuter, plural of mohajāla
mohajāla - net of delusion, snare of infatuation
Compound type : Tatpuruṣa (moha+jāla)
  • moha – delusion, infatuation, confusion
    noun (masculine)
    Root: muh (class 4)
  • jāla – net, snare, web
    noun (neuter)
अखिन्ना (akhinnā) - unwearied, untroubled, undiscouraged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akhinna
akhinna - not wearied, untroubled, undiscouraged
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+khinna)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • khinna – wearied, troubled, sad, discouraged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'khid' (to be distressed)
    Root: khid (class 1)
संपदापदोः (saṁpadāpadoḥ) - of prosperity and adversity
(noun)
Genitive, feminine, dual of saṃpadāpad
saṁpadāpad - prosperity and adversity
Compound type : Dvanda (saṃpad+āpad)
  • saṃpad – prosperity, success, wealth
    noun (feminine)
    Prefix: sam
  • āpad – adversity, misfortune, calamity
    noun (feminine)
    Prefix: ā