योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-64, verse-24
क्वचित्पिशाचकुम्भाण्डवेष्टिताचेष्टदिक्तटः ।
क्वचिद्विद्याधरीसिद्धनृत्यगीतसरित्तटः ॥ २४ ॥
क्वचिद्विद्याधरीसिद्धनृत्यगीतसरित्तटः ॥ २४ ॥
kvacitpiśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktaṭaḥ ,
kvacidvidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ 24
kvacidvidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ 24
24.
kvacit piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktataḥ
kvacit vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ
kvacit vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ
24.
kvacit piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktataḥ
kvacit vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ
kvacit vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ
24.
Sometimes (this region has) motionless directional banks, surrounded by ghouls (piśāca) and goblins (kumbhāṇḍa). At other times, its riverbanks resound with the dance and song of female celestial beings (vidyādharī) and perfected beings (siddha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, in some case
- पिशाचकुम्भाण्डवेष्टिताचेष्टदिक्ततः (piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktataḥ) - a region with motionless directional banks, surrounded by ghouls (piśāca) and goblins (kumbhāṇḍa) (where the banks of directions are motionless, surrounded by ghosts (piśāca) and goblins (kumbhāṇḍa))
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, in some case
- विद्याधरीसिद्धनृत्यगीतसरित्तटः (vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ) - a region whose riverbanks resound with the dance and song of female celestial beings (vidyādharī) and perfected beings (siddha) (where the riverbanks are filled with the dance and song of Vidyādharīs and Siddhas)
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, in some case
(indeclinable)
पिशाचकुम्भाण्डवेष्टिताचेष्टदिक्ततः (piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktataḥ) - a region with motionless directional banks, surrounded by ghouls (piśāca) and goblins (kumbhāṇḍa) (where the banks of directions are motionless, surrounded by ghosts (piśāca) and goblins (kumbhāṇḍa))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktata
piśācakumbhāṇḍaveṣṭitāceṣṭadiktata - having motionless directional banks surrounded by piśācas and kumbhāṇḍas
Compound type : Bahuvrīhi (piśāca+kumbhāṇḍa+veṣṭita+aceṣṭa+dik+taṭa)
- piśāca – ghoul, demon, flesh-eating demon
noun (masculine) - kumbhāṇḍa – a type of demon or goblin (literally 'pot-egg' or 'pot-testicle')
noun (masculine) - veṣṭita
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'veṣṭ' (to wrap, surround) with the kta suffix.
Root: veṣṭ (class 10) - aceṣṭa – motionless, inactive, inert
adjective (masculine)
Negative prefix 'a-' + 'ceṣṭa' (active, moving).
Prefix: a
Root: ceṣṭ (class 1) - dik – direction, quarter, region
noun (feminine) - taṭa – bank, shore, edge, slope
noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, in some case
(indeclinable)
विद्याधरीसिद्धनृत्यगीतसरित्तटः (vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭaḥ) - a region whose riverbanks resound with the dance and song of female celestial beings (vidyādharī) and perfected beings (siddha) (where the riverbanks are filled with the dance and song of Vidyādharīs and Siddhas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭa
vidyādharīsiddhanṛtyagītasarittaṭa - having riverbanks filled with the dance and song of Vidyādharīs and Siddhas
Compound type : Bahuvrīhi (vidyādharī+siddha+nṛtya+gīta+sarit+taṭa)
- vidyādharī – female celestial being, female magician
noun (feminine) - siddha – perfected being, semi-divine being, accomplished one
noun (masculine)
Root: sidh (class 4) - nṛtya – dance, dancing
noun (neuter)
Root: nṛt (class 4) - gīta – song, singing, chanted
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'gā' (to sing) with the kta suffix.
Root: gā (class 2) - sarit – river, stream
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - taṭa – bank, shore, edge, slope
noun (masculine)