योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-64, verse-40
पाषाणसंकटे तस्मिन्बद्धावावां न केवलम् ।
बद्धो यावदशेषेण परिवारोऽपि तत्र नौ ॥ ४० ॥
बद्धो यावदशेषेण परिवारोऽपि तत्र नौ ॥ ४० ॥
pāṣāṇasaṃkaṭe tasminbaddhāvāvāṃ na kevalam ,
baddho yāvadaśeṣeṇa parivāro'pi tatra nau 40
baddho yāvadaśeṣeṇa parivāro'pi tatra nau 40
40.
pāṣāṇasaṅkaṭe tasmin baddhau āvām na kevalam
baddhaḥ yāvat aśeṣeṇa parivāraḥ api tatra nau
baddhaḥ yāvat aśeṣeṇa parivāraḥ api tatra nau
40.
na kevalam āvām tasmin pāṣāṇasaṅkaṭe baddhau,
yāvat nau aśeṣeṇa parivāraḥ api tatra baddhaḥ.
yāvat nau aśeṣeṇa parivāraḥ api tatra baddhaḥ.
40.
Not only are we two bound within that difficult rock cavity, but our entire (aśeṣeṇa) family (parivāraḥ) is also bound there with us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाषाणसङ्कटे (pāṣāṇasaṅkaṭe) - within that difficult rock cavity (in the difficult rock situation, in the rock cavity/distress)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- बद्धौ (baddhau) - bound (dual)
- आवाम् (āvām) - we two
- न (na) - not, no
- केवलम् (kevalam) - only (merely, only, exclusively)
- बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, imprisoned
- यावत् (yāvat) - but also (as long as, as far as, but also)
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - entire (completely, entirely, without remainder)
- परिवारः (parivāraḥ) - family (parivāraḥ) (family, retinue, attendants)
- अपि (api) - also, even, too
- तत्र (tatra) - there, in that place
- नौ (nau) - with us (of us two, to us two)
Words meanings and morphology
पाषाणसङ्कटे (pāṣāṇasaṅkaṭe) - within that difficult rock cavity (in the difficult rock situation, in the rock cavity/distress)
(noun)
Locative, neuter, singular of pāṣāṇasaṅkaṭa
pāṣāṇasaṅkaṭa - rocky difficulty, narrow rock passage, difficult rock cavity
Compound type : tatpuruṣa (pāṣāṇa+saṅkaṭa)
- pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine) - saṅkaṭa – difficulty, distress, narrow passage, tight spot
noun (neuter)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (third person pronoun)
Note: Agrees with 'pāṣāṇasaṅkaṭe'.
बद्धौ (baddhau) - bound (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of baddha
baddha - bound, tied, caught, fixed, restrained
Past Passive Participle
Derived from root bandh (to bind) with suffix -ta.
Root: bandh (class 1)
Note: Agrees with 'āvām' (referring to a male and female, often masculine dual in Sanskrit).
आवाम् (āvām) - we two
(pronoun)
Nominative, dual of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - only (merely, only, exclusively)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - sole, mere, only, exclusive, absolute
Note: Used adverbially
बद्धः (baddhaḥ) - bound, tied, imprisoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, caught, fixed, restrained
Past Passive Participle
Derived from root bandh (to bind) with suffix -ta.
Root: bandh (class 1)
Note: Agrees with 'parivāraḥ'.
यावत् (yāvat) - but also (as long as, as far as, but also)
(indeclinable)
अशेषेण (aśeṣeṇa) - entire (completely, entirely, without remainder)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśeṣa
aśeṣa - without remainder, whole, complete, entire
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un- (negative prefix)
prefix - śeṣa – remainder, rest, residue
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'completely'.
परिवारः (parivāraḥ) - family (parivāraḥ) (family, retinue, attendants)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parivāra
parivāra - attendants, retinue, followers, family, household
Derived from root vṛ (to cover, surround) with upasarga pari-.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad' (that) with suffix -tra (locative sense).
नौ (nau) - with us (of us two, to us two)
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Enclitic form, used in the sense of 'our' or 'belonging to us two'.