Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-64, verse-25

क्वचिदुद्वर्षदम्भोदसरिद्बाहुलुठत्तटः ।
क्वचित्सततगानीतनीतनानाभ्रसत्पटः ॥ २५ ॥
kvacidudvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭaḥ ,
kvacitsatatagānītanītanānābhrasatpaṭaḥ 25
25. kvacit utvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭaḥ
kvacit satatagānītanītanānābhrasatpaṭaḥ
25. kvacit utvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭaḥ
kvacit satatagānītanītanānābhrasatpaṭaḥ
25. Sometimes, its banks are tumbling, battered by the surging branches of rivers swollen by heavily raining clouds. At other times, it has splendid banners made of various clouds, brought and carried by the ever-moving winds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, at some time
  • उद्वर्षदम्भोदसरिद्बाहुलुठत्तटः (udvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭaḥ) - whose banks are tumbling due to the arms of rivers swollen by heavily raining clouds
  • क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, at some time
  • सततगानीतनीतनानाभ्रसत्पटः (satatagānītanītanānābhrasatpaṭaḥ) - whose splendid banners are made of various clouds, brought and carried by the ever-moving wind

Words meanings and morphology

क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, at some time
(indeclinable)
From interrogative pronoun 'ka' (who/what) + suffix 'cit'
उद्वर्षदम्भोदसरिद्बाहुलुठत्तटः (udvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭaḥ) - whose banks are tumbling due to the arms of rivers swollen by heavily raining clouds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭa
udvarṣadambhodasaridbāhuluṭhattaṭa - whose banks are tumbling due to the arms of rivers swollen by heavily raining clouds
Compound type : Bahuvrīhi (utvarṣat+ambhodā+sarit+bāhu+luṭhat+taṭa)
  • utvarṣat – heavily raining, pouring down, showering
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root vṛṣ (class 1) with upasarga ut-
    Prefix: ut
    Root: vṛṣ (class 1)
  • ambhodā – cloud, rain-giver
    noun (masculine)
    Compound: ambhas (water) + dā (giving)
  • sarit – river, stream
    noun (feminine)
  • bāhu – arm, fore-arm, branch (of a river)
    noun (masculine)
  • luṭhat – rolling, tumbling, collapsing
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root luṭh (class 1)
    Root: luṭh (class 1)
  • taṭa – bank, shore, slope
    noun (masculine)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some place, at some time
(indeclinable)
From interrogative pronoun 'ka' (who/what) + suffix 'cit'
सततगानीतनीतनानाभ्रसत्पटः (satatagānītanītanānābhrasatpaṭaḥ) - whose splendid banners are made of various clouds, brought and carried by the ever-moving wind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satatagānītanītanānābhrasatpaṭa
satatagānītanītanānābhrasatpaṭa - whose splendid banners are made of various clouds, brought and carried by the ever-moving wind
Compound type : Bahuvrīhi (satataga+ānīta+nīta+nānā+abhra+sat+paṭa)
  • satataga – constantly moving, wind
    noun (masculine)
    Compound: satata (constant) + ga (moving)
  • ānīta – brought, conveyed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root nī (class 1) with upasarga ā-
    Prefix: ā
    Root: nī (class 1)
  • nīta – carried, taken away, led
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root nī (class 1)
    Root: nī (class 1)
  • nānā – various, diverse, manifold
    indeclinable
  • abhra – cloud, sky, atmosphere
    noun (neuter)
  • sat – good, excellent, real, existing
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root as (to be)
    Root: as (class 2)
  • paṭa – cloth, garment, banner, flag
    noun (masculine)