Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,183

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-183, verse-4

यैर्वरा वरदैर्दत्ताः शापस्ते तद्विरुद्धताम् ।
कथं गच्छन्ति गच्छन्ति कथं छाया हि तापताम् ॥ ४ ॥
yairvarā varadairdattāḥ śāpaste tadviruddhatām ,
kathaṃ gacchanti gacchanti kathaṃ chāyā hi tāpatām 4
4. yaiḥ varāḥ varadaiḥ dattāḥ śāpāḥ te tatviruddhatām
katham gacchanti gacchanti katham chāyā hi tāpatām
4. yaiḥ varadaiḥ dattāḥ varāḥ te śāpāḥ tadviruddhatām
katham gacchanti hi chāyā katham tāpatām gacchanti
4. How can the boons, which were given by the boon-givers, become curses (contradictory to their nature)? How indeed can shade attain the nature of heat?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यैः (yaiḥ) - by whom (the boons were given) (by whom, by which)
  • वराः (varāḥ) - boons (boons, blessings, choices)
  • वरदैः (varadaiḥ) - by the boon-givers (by the boon-givers, by those who grant wishes)
  • दत्ताः (dattāḥ) - given, granted
  • शापाः (śāpāḥ) - curses (curses, imprecations)
  • ते (te) - those (boons, implicitly) (they, those)
  • तत्विरुद्धताम् (tatviruddhatām) - contradiction to their nature (as boons) (the state of being contrary to that, contradiction)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
  • गच्छन्ति (gacchanti) - attain, become (they go, they attain)
  • गच्छन्ति (gacchanti) - attain, become (they go, they attain)
  • छाया (chāyā) - shade (shade, shadow, image)
  • हि (hi) - indeed (emphasizing the rhetorical question) (indeed, surely, because, for)
  • तापताम् (tāpatām) - the nature of heat (the state of being hot, heat)

Words meanings and morphology

यैः (yaiḥ) - by whom (the boons were given) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, plural of yad
yad - which, who, what
Note: agent of the action 'dattāḥ'
वराः (varāḥ) - boons (boons, blessings, choices)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, wish, choice, best
From root vṛ (to choose, wish)
Root: vṛ (class 9)
Note: subject of the first clause, but in a passive construction with 'dattāḥ'
वरदैः (varadaiḥ) - by the boon-givers (by the boon-givers, by those who grant wishes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of varada
varada - boon-giver, granting wishes
Compound of vara (boon) and da (giver, from root dā 'to give')
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
  • vara – boon, wish
    noun (masculine)
    From root vṛ (to choose, wish)
    Root: vṛ (class 9)
  • da – giving, granting, giver
    adjective (masculine)
    Agent noun/suffix
    From root dā (to give), often used as a suffix in compounds
    Root: dā (class 3)
Note: agent by whom the boons are given
दत्ताः (dattāḥ) - given, granted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: modifies 'varāḥ'
शापाः (śāpāḥ) - curses (curses, imprecations)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
From root śap (to curse, swear)
Root: śap (class 1)
Note: used in contrast to 'varāḥ', implying boons becoming curses
ते (te) - those (boons, implicitly) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to 'varāḥ' and 'śāpāḥ'
तत्विरुद्धताम् (tatviruddhatām) - contradiction to their nature (as boons) (the state of being contrary to that, contradiction)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tatviruddhatā
tatviruddhatā - contradiction to that, opposition, contrariety
Compound formed from tad (that), viruddha (opposite), and -tā (suffix for abstract nouns)
Compound type : tatpuruṣa (tad+viruddha+tā)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
  • viruddha – opposed, contrary, hostile
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root rudh (to obstruct) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: rudh (class 7)
  • tā – state, condition, -ness, -hood
    suffix (feminine)
    Nominal suffix forming abstract nouns
Note: object of 'gacchanti'
कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Derived from kim (what) with -tham suffix
Note: interrogative adverb, repeated for emphasis in the verse
गच्छन्ति (gacchanti) - attain, become (they go, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present tense form
3rd person plural active, Parasmaipada, from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Verb is repeated in the original verse for emphasis.
गच्छन्ति (gacchanti) - attain, become (they go, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present tense form
3rd person plural active, Parasmaipada, from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Repetition of the verb from the original text for emphasis.
छाया (chāyā) - shade (shade, shadow, image)
(noun)
Nominative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shade, shadow, reflection, image
Note: subject of the second question
हि (hi) - indeed (emphasizing the rhetorical question) (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
तापताम् (tāpatām) - the nature of heat (the state of being hot, heat)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tāpatā
tāpatā - heat, warmth, hotness, distress
Derived from tāpa (heat) with -tā suffix
Note: object of 'gacchanti'