योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-183, verse-23
ततः शापा वरैः सार्ध यास्यन्ति ब्रह्मणः पुरम् ।
महानुभावा हि गतिः सदा संदेहनाशने ॥ २३ ॥
महानुभावा हि गतिः सदा संदेहनाशने ॥ २३ ॥
tataḥ śāpā varaiḥ sārdha yāsyanti brahmaṇaḥ puram ,
mahānubhāvā hi gatiḥ sadā saṃdehanāśane 23
mahānubhāvā hi gatiḥ sadā saṃdehanāśane 23
23.
tataḥ śāpāḥ varaiḥ sārdham yāsyanti brahmaṇaḥ
puram mahā-anubhāvā hi gatiḥ sadā saṃdeha-nāśane
puram mahā-anubhāvā hi gatiḥ sadā saṃdeha-nāśane
23.
tataḥ śāpāḥ varaiḥ sārdham brahmaṇaḥ puram yāsyanti
hi mahā-anubhāvā gatiḥ sadā saṃdeha-nāśane
hi mahā-anubhāvā gatiḥ sadā saṃdeha-nāśane
23.
Thereupon, the curses, along with the boons, will proceed to the abode of Brahmā. Indeed, a greatly powerful outcome (gati) always manifests in the removal of doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- शापाः (śāpāḥ) - curses
- वरैः (varaiḥ) - with boons, by boons
- सार्धम् (sārdham) - along with, together with
- यास्यन्ति (yāsyanti) - they will go, they will proceed
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of the deity Brahmā (of Brahmā, of Brahman (the absolute reality))
- पुरम् (puram) - abode, city, dwelling
- महा-अनुभावा (mahā-anubhāvā) - of great power, glorious, mighty
- हि (hi) - indeed, for, because
- गतिः (gatiḥ) - outcome, result (course, path, destination, outcome)
- सदा (sadā) - always, ever
- संदेह-नाशने (saṁdeha-nāśane) - in the destruction of doubt, in the removal of uncertainty
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
From tad (that) with suffix -tas.
शापाः (śāpāḥ) - curses
(noun)
Nominative, masculine, plural of śāpa
śāpa - curse, imprecation
Root: śap (class 1)
Note: Subject of yāsyanti.
वरैः (varaiḥ) - with boons, by boons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice
Root: vṛ (class 1)
Note: Used with sārdham.
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
यास्यन्ति (yāsyanti) - they will go, they will proceed
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yā
Future tense, 3rd person plural of root yā.
Root: yā (class 2)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of the deity Brahmā (of Brahmā, of Brahman (the absolute reality))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), Brahman (the ultimate reality)
Root: bṛh (class 1)
पुरम् (puram) - abode, city, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, dwelling, abode
Note: Object of motion with yāsyanti.
महा-अनुभावा (mahā-anubhāvā) - of great power, glorious, mighty
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahā-anubhāva
mahā-anubhāva - greatly powerful, glorious, mighty
Compound adjective from mahā (great) and anubhāva (power, dignity). Feminine nominative singular form.
Compound type : Karmadhāraya (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat. - anubhāva – power, dignity, majesty, influence
noun (masculine)
From anu-bhū (to experience, perceive).
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies gati.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle expressing affirmation or cause.
गतिः (gatiḥ) - outcome, result (course, path, destination, outcome)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, destination, outcome
From root gam (to go) with suffix -ti.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of implied 'is'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Adverb of time.
संदेह-नाशने (saṁdeha-nāśane) - in the destruction of doubt, in the removal of uncertainty
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃdeha-nāśana
saṁdeha-nāśana - destruction of doubt, removal of uncertainty
Compound of saṃdeha (doubt) and nāśana (destroying, removal, noun from root naś). Locative singular neuter form.
Compound type : Tatpuruṣa (saṃdeha+nāśana)
- saṃdeha – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
From sam-dih (to doubt).
Prefix: sam
Root: dih (class 4) - nāśana – destruction, ruin, removal
noun (neuter)
From causative of root naś (to perish, destroy).
Root: naś (class 4)