Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,183

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-183, verse-39

शिक्षितं त्वत्त एवेति यत्तदेव तव प्रभो ।
पुनः प्रतीपं पठितं शीघ्रं यामो नमोऽस्तु ते ॥ ३९ ॥
śikṣitaṃ tvatta eveti yattadeva tava prabho ,
punaḥ pratīpaṃ paṭhitaṃ śīghraṃ yāmo namo'stu te 39
39. śikṣitam tvattaḥ eva iti yat tat eva tava prabho
punaḥ pratīpam paṭhitam śīghram yāmaḥ namaḥ astu te
39. prabho,
yat tat tava eva tvattaḥ eva śikṣitam iti,
punaḥ pratīpam paṭhitam.
śīghram yāmaḥ.
namaḥ astu te.
39. "O Lord, whatever was taught by you alone, has now been recited back to you in reverse (or wrongly). We depart quickly. Salutations to you!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिक्षितम् (śikṣitam) - taught, instructed, learned
  • त्वत्तः (tvattaḥ) - from you alone (from you)
  • एव (eva) - indeed, only, just, very
  • इति (iti) - introduces direct speech or marks a quotation (thus, so, in this manner)
  • यत् (yat) - whatever (which, what)
  • तत् (tat) - that (which was taught) (that, it)
  • एव (eva) - indeed, only, just, very
  • तव (tava) - by you (referring to the Lord as the teacher) (of you, by you)
  • प्रभो (prabho) - direct address to the Lord (O Lord, O Master)
  • पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
  • प्रतीपम् (pratīpam) - recited wrongly or in a contradictory manner (in reverse, contrary, adverse, wrongly)
  • पठितम् (paṭhitam) - recited, read
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
  • यामः (yāmaḥ) - we go, we depart
  • नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
  • अस्तु (astu) - let it be
  • ते (te) - to you

Words meanings and morphology

शिक्षितम् (śikṣitam) - taught, instructed, learned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śikṣita
śikṣita - taught, instructed, learned
Past Passive Participle
Derived from the root śikṣ (to learn, to teach)
Root: śikṣ (class 1)
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you alone (from you)
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
इति (iti) - introduces direct speech or marks a quotation (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
तत् (tat) - that (which was taught) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
तव (tava) - by you (referring to the Lord as the teacher) (of you, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
प्रभो (prabho) - direct address to the Lord (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
प्रतीपम् (pratīpam) - recited wrongly or in a contradictory manner (in reverse, contrary, adverse, wrongly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratīpa
pratīpa - reverse, contrary, adverse
Note: Used adverbially here.
पठितम् (paṭhitam) - recited, read
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paṭhita
paṭhita - recited, read
Past Passive Participle
Derived from the root paṭh (to recite, read)
Root: paṭh (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
यामः (yāmaḥ) - we go, we depart
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
नमः (namaḥ) - salutation, homage, reverence
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - salutation, homage, reverence
अस्तु (astu) - let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you