Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-33, verse-62

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एषा तावत्परित्याज्या त्यक्त्वैतां दुःखदायिनीम् ।
यथा यथा पुमांस्तिष्ठेत्परमेति तथा तथा ॥ ६२ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
eṣā tāvatparityājyā tyaktvaitāṃ duḥkhadāyinīm ,
yathā yathā pumāṃstiṣṭhetparameti tathā tathā 62
62. śrī-vasiṣṭha uvāca eṣā tāvat parityājyā tyaktvā etām
duḥkhadāyinīm yathā yathā pumān tiṣṭhet param eti tathā tathā
62. śrī-vasiṣṭha uvāca.
tāvat eṣā duḥkhadāyinī etām parityājyā.
yathā yathā pumān tiṣṭhet,
tathā tathā param eti.
62. Śrī Vasiṣṭha said: This (ego), which causes misery, should first and foremost be completely abandoned. As a person (puruṣa) continues to relinquish it, so too do they attain the supreme (parama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एषा (eṣā) - refers to the ego (ahaṅkṛti) discussed earlier (this)
  • तावत् (tāvat) - indeed, first of all, to this extent
  • परित्याज्या (parityājyā) - should be completely abandoned, to be entirely given up
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
  • एताम् (etām) - refers to the ego (ahaṅkṛti) (this)
  • दुःखदायिनीम् (duḥkhadāyinīm) - causing misery, giving sorrow
  • यथा (yathā) - as, in which way
  • यथा (yathā) - as, in which way (repetition for emphasis)
  • पुमान् (pumān) - a man, a person
  • तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - may stand, may remain, exists, continues
  • परम् (param) - the supreme, the highest
  • एति (eti) - attains, goes to, reaches
  • तथा (tathā) - so, in that way
  • तथा (tathā) - so, in that way (repetition for emphasis)

Words meanings and morphology

श्री-वसिष्ठ (śrī-vasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-vasiṣṭha
śrī-vasiṣṭha - Sage Vasiṣṭha, the revered Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – auspicious, glorious, prosperity
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a proper name, particularly a revered sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एषा (eṣā) - refers to the ego (ahaṅkṛti) discussed earlier (this)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
तावत् (tāvat) - indeed, first of all, to this extent
(indeclinable)
परित्याज्या (parityājyā) - should be completely abandoned, to be entirely given up
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parityājya
parityājya - to be abandoned, to be completely given up, entirely renounceable
Gerundive
Passive future participle from root tyaj with prefix pari
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Predicative adjective
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Root: tyaj (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form
एताम् (etām) - refers to the ego (ahaṅkṛti) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Modifies 'duḥkhadāyinīm'
दुःखदायिनीम् (duḥkhadāyinīm) - causing misery, giving sorrow
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhadāyin
duḥkhadāyin - causing pain, giving sorrow, afflicting
Agent noun/Adjective
Compound of duḥkha + dāyin (from root dā with suffix -in)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+dāyin)
  • duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • dāyin – giving, bestowing, granting
    adjective (masculine)
    Agent noun/Adjective
    From root dā with suffix -in
    Root: dā (class 1)
Note: Modifies 'etām' (referring to ahaṅkṛti)
यथा (yathā) - as, in which way
(indeclinable)
Note: Used correlatively with 'tathā' (yathā...tathā...)
यथा (yathā) - as, in which way (repetition for emphasis)
(indeclinable)
Note: Used for repeated actions or continuous state ('as...as', 'whenever')
पुमान् (pumān) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, human being, person (puruṣa)
तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - may stand, may remain, exists, continues
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sthā
Root: sthā (class 1)
परम् (param) - the supreme, the highest
(noun)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
एति (eti) - attains, goes to, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Root: i (class 2)
तथा (tathā) - so, in that way
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, in that way (repetition for emphasis)
(indeclinable)