Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-33, verse-12

अशमः परमं ब्रह्म शमश्च परमं पदम् ।
यद्यप्येवं तथाप्येनं प्रथमं विद्धि शंकरम् ॥ १२ ॥
aśamaḥ paramaṃ brahma śamaśca paramaṃ padam ,
yadyapyevaṃ tathāpyenaṃ prathamaṃ viddhi śaṃkaram 12
12. aśamaḥ paramam brahma śamaḥ ca paramam padam yadyapi
evam tathā api enam prathamam viddhi śaṅkaram
12. aśamaḥ paramam brahma śamaḥ ca paramam padam yadyapi
evam tathā api enam śaṅkaram prathamam viddhi
12. The world of restlessness is indeed the supreme reality (brahman), and tranquility is the supreme state. Even though this is so, nevertheless, first know this, Shankara, as paramount.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अशमः (aśamaḥ) - the world of restlessness (restlessness, lack of tranquility, agitation)
  • परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, paramount)
  • ब्रह्म (brahma) - the supreme reality (brahman) (the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit)
  • शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calm, mental control, quietude)
  • (ca) - and (and, also)
  • परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, paramount)
  • पदम् (padam) - state (state, abode, position, goal, step)
  • यद्यपि (yadyapi) - even though (although, even if)
  • एवम् (evam) - this is so (thus, in this manner, so)
  • तथा (tathā) - nevertheless (thus, so, similarly)
  • अपि (api) - nevertheless (also, even, too, (particle))
  • एनम् (enam) - this (Shankara) (him, this one)
  • प्रथमम् (prathamam) - foremost (first, foremost, principal, in the first place)
  • विद्धि (viddhi) - know (know, understand, realize)
  • शङ्करम् (śaṅkaram) - Shankara (referring to Adi Shankara, the philosopher) (Shankara (name of Shiva or the philosopher Adi Shankara))

Words meanings and morphology

अशमः (aśamaḥ) - the world of restlessness (restlessness, lack of tranquility, agitation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśama
aśama - lack of tranquility, restlessness, absence of mental control
Negative prefix 'a' + śama
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śama)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • śama – tranquility, calm, mental control, quietude
    noun (masculine)
    Derived from root √śam (to be quiet, calm)
    Root: śam (class 4)
Note: Subject.
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, paramount)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent, paramount
Note: Modifies brahma.
ब्रह्म (brahma) - the supreme reality (brahman) (the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit (brahman), sacred word, holy knowledge
From root √bṛh (to grow, expand)
Root: bṛh (class 1)
Note: Predicate nominative.
शमः (śamaḥ) - tranquility (tranquility, calm, mental control, quietude)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, calm, mental control, quietude, cessation
Derived from root √śam (to be quiet, calm)
Root: śam (class 4)
Note: Subject.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, paramount)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent, paramount
Note: Modifies padam.
पदम् (padam) - state (state, abode, position, goal, step)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, mark, state, position, abode, goal
Root: pad (class 4)
Note: Predicate nominative.
यद्यपि (yadyapi) - even though (although, even if)
(indeclinable)
Compound of yadi (if) + api (also)
Compound type : avyayībhāva (yadi+api)
  • yadi – if, in case that
    indeclinable
  • api – also, even, too
    indeclinable
Note: Introduces a concessive clause.
एवम् (evam) - this is so (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding statement.
तथा (tathā) - nevertheless (thus, so, similarly)
(indeclinable)
Note: Part of the compound tathā api.
अपि (api) - nevertheless (also, even, too, (particle))
(indeclinable)
एनम् (enam) - this (Shankara) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to śaṅkaram.
प्रथमम् (prathamam) - foremost (first, foremost, principal, in the first place)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, primary, principal
Note: Modifies the understanding of Shankara, 'know him as foremost'.
विद्धि (viddhi) - know (know, understand, realize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
शङ्करम् (śaṅkaram) - Shankara (referring to Adi Shankara, the philosopher) (Shankara (name of Shiva or the philosopher Adi Shankara))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Shankara, a name of Shiva; the renowned philosopher Adi Shankara
Compound: śam (welfare) + kara (making)
Compound type : tatpuruṣa (śam+kara)
  • śam – welfare, good, happiness, peace
    noun (neuter)
  • kara – making, causing, performing
    adjective (masculine)
    Derived from root √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Object of viddhi.