योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-33, verse-24
अहमर्थोऽपरिज्ञातः परमार्थाम्बरे मलम् ।
परिज्ञातोऽहमर्थस्तु परमात्माम्बरं भवेत् ॥ २४ ॥
परिज्ञातोऽहमर्थस्तु परमात्माम्बरं भवेत् ॥ २४ ॥
ahamartho'parijñātaḥ paramārthāmbare malam ,
parijñāto'hamarthastu paramātmāmbaraṃ bhavet 24
parijñāto'hamarthastu paramātmāmbaraṃ bhavet 24
24.
ahamarthaḥ aparijñātaḥ paramārtha-ambare malam
parijñātaḥ ahamarthaḥ tu paramātma-ambaram bhavet
parijñātaḥ ahamarthaḥ tu paramātma-ambaram bhavet
24.
aparijñātaḥ ahamarthaḥ paramārtha-ambare malam (asti);
tu parijñātaḥ ahamarthaḥ paramātma-ambaram bhavet
tu parijñātaḥ ahamarthaḥ paramātma-ambaram bhavet
24.
The 'I'-notion (ahamartha), if not understood, is an impurity in the expanse of supreme reality (paramārtha). But if this 'I'-notion is fully understood, it becomes the very expanse of the supreme Self (paramātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहमर्थः (ahamarthaḥ) - the 'I'-notion, the sense of 'I'
- अपरिज्ञातः (aparijñātaḥ) - unknown, not understood
- परमार्थ-अम्बरे (paramārtha-ambare) - in the sky/expanse of supreme reality
- मलम् (malam) - impurity, stain, blemish
- परिज्ञातः (parijñātaḥ) - well-known, understood, fully comprehended
- अहमर्थः (ahamarthaḥ) - the 'I'-notion, the sense of 'I'
- तु (tu) - but, on the other hand
- परमात्म-अम्बरम् (paramātma-ambaram) - the sky/expanse of the supreme Self (ātman)
- भवेत् (bhavet) - would be, becomes
Words meanings and morphology
अहमर्थः (ahamarthaḥ) - the 'I'-notion, the sense of 'I'
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahamartha
ahamartha - the meaning of 'I', the 'I'-notion, ego-sense
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (aham+artha)
- aham – I (first person pronoun)
pronoun - artha – meaning, purpose, object, sense
noun (masculine)
अपरिज्ञातः (aparijñātaḥ) - unknown, not understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparijñāta
aparijñāta - unknown, not fully comprehended
Past Passive Participle
nañ-tatpuruṣa compound: a (negation) + parijñāta (PPP of pari-jñā)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parijñāta)
- a – not
indeclinable - parijñāta – known, understood, fully comprehended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of pari-jñā
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
परमार्थ-अम्बरे (paramārtha-ambare) - in the sky/expanse of supreme reality
(noun)
Locative, neuter, singular of paramārtha-ambara
paramārtha-ambara - the sky/expanse of ultimate truth/reality
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (paramārtha+ambara)
- paramārtha – supreme truth, ultimate reality
noun (masculine)
compound of parama (supreme) + artha (meaning, reality) - ambara – sky, atmosphere, expanse
noun (neuter)
मलम् (malam) - impurity, stain, blemish
(noun)
Nominative, neuter, singular of mala
mala - dirt, impurity, stain, blemish
परिज्ञातः (parijñātaḥ) - well-known, understood, fully comprehended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - known, understood, fully comprehended
Past Passive Participle
PPP of pari-jñā
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
अहमर्थः (ahamarthaḥ) - the 'I'-notion, the sense of 'I'
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahamartha
ahamartha - the meaning of 'I', the 'I'-notion, ego-sense
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (aham+artha)
- aham – I (first person pronoun)
pronoun - artha – meaning, purpose, object, sense
noun (masculine)
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
परमात्म-अम्बरम् (paramātma-ambaram) - the sky/expanse of the supreme Self (ātman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of paramātma-ambara
paramātma-ambara - the sky/expanse of the supreme Self
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (paramātman+ambara)
- paramātman – supreme Self, universal Self (ātman)
noun (masculine)
compound of parama (supreme) + ātman (Self) - ambara – sky, atmosphere, expanse
noun (neuter)
भवेत् (bhavet) - would be, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative mood
3rd person singular optative active
Root: bhū (class 1)