योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-33, verse-56
कष्टीकृतमतिर्लोकः संकटेष्वेव मज्जति ।
अनया दुरहंकृत्या भावात्संसक्तया चिरम् ॥ ५६ ॥
अनया दुरहंकृत्या भावात्संसक्तया चिरम् ॥ ५६ ॥
kaṣṭīkṛtamatirlokaḥ saṃkaṭeṣveva majjati ,
anayā durahaṃkṛtyā bhāvātsaṃsaktayā ciram 56
anayā durahaṃkṛtyā bhāvātsaṃsaktayā ciram 56
56.
kaṣṭīkṛtamatiḥ lokaḥ saṅkaṭeṣu eva majjati
anayā durahaṅkṛtyā bhāvāt saṃsaktayā ciram
anayā durahaṅkṛtyā bhāvāt saṃsaktayā ciram
56.
anayā ciram saṃsaktayā durahaṅkṛtyā bhāvāt
kaṣṭīkṛtamatiḥ lokaḥ saṅkaṭeṣu eva majjati
kaṣṭīkṛtamatiḥ lokaḥ saṅkaṭeṣu eva majjati
56.
The world, whose minds are troubled, certainly sinks into difficulties because of this clinging, long-standing, evil ego (ahaṅkāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कष्टीकृतमतिः (kaṣṭīkṛtamatiḥ) - one whose mind is distressed/troubled/made difficult
- लोकः (lokaḥ) - world, people, mankind
- सङ्कटेषु (saṅkaṭeṣu) - in difficulties, in dangers, in troubles
- एव (eva) - indeed, certainly, only, even
- मज्जति (majjati) - sinks, drowns, is immersed
- अनया (anayā) - referring to the evil ego (ahaṅkāra) (by this (one))
- दुरहङ्कृत्या (durahaṅkṛtyā) - by evil ego (ahaṅkāra), by false pride
- भावात् (bhāvāt) - from existence, from the state, due to the nature
- संसक्तया (saṁsaktayā) - by the clinging, by the attached
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
Words meanings and morphology
कष्टीकृतमतिः (kaṣṭīkṛtamatiḥ) - one whose mind is distressed/troubled/made difficult
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kaṣṭīkṛtamati
kaṣṭīkṛtamati - having a distressed mind
Bahuvrīhi compound: one whose mind (mati) has been made difficult (kaṣṭīkṛta)
Compound type : bahuvrīhi (kaṣṭīkṛta+mati)
- kaṣṭīkṛta – made difficult, troubled, distressed
adjective
Past Passive Participle
Formed from 'kaṣṭa' (difficulty) + 'īkṛ' (to make)
Root: kṛ - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
लोकः (lokaḥ) - world, people, mankind
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, mankind
सङ्कटेषु (saṅkaṭeṣu) - in difficulties, in dangers, in troubles
(noun)
Locative, neuter, plural of saṅkaṭa
saṅkaṭa - difficulty, danger, trouble, distress
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
मज्जति (majjati) - sinks, drowns, is immersed
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of majjati
Root: majj (class 6)
अनया (anayā) - referring to the evil ego (ahaṅkāra) (by this (one))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this, this one
दुरहङ्कृत्या (durahaṅkṛtyā) - by evil ego (ahaṅkāra), by false pride
(noun)
Instrumental, feminine, singular of durahaṅkṛti
durahaṅkṛti - evil ego (ahaṅkāra), false pride
Compound formed from 'dur' (bad/evil) and 'ahaṅkṛti' (ego/self-conceit)
Compound type : karmadhāraya (dur+ahaṅkṛti)
- dur – bad, evil, difficult (prefix)
indeclinable - ahaṅkṛti – ego (ahaṅkāra), self-conceit, individuality
noun (feminine)
भावात् (bhāvāt) - from existence, from the state, due to the nature
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, state, nature, existence, emotion
संसक्तया (saṁsaktayā) - by the clinging, by the attached
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of saṃsakta
saṁsakta - clinging, attached, joined
Past Passive Participle
Derived from root 'sañj' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: sañj
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)