योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-33, verse-43
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
चिन्मात्रदर्पणाकारे निर्मले स्वात्मनि स्थिते ।
इति भावानुसंधानादहंकारो न वर्धते ॥ ४३ ॥
चिन्मात्रदर्पणाकारे निर्मले स्वात्मनि स्थिते ।
इति भावानुसंधानादहंकारो न वर्धते ॥ ४३ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
cinmātradarpaṇākāre nirmale svātmani sthite ,
iti bhāvānusaṃdhānādahaṃkāro na vardhate 43
cinmātradarpaṇākāre nirmale svātmani sthite ,
iti bhāvānusaṃdhānādahaṃkāro na vardhate 43
43.
śrīvasiṣṭha uvāca cinmātradarpaṇākāre nirmale svātmani
sthite iti bhāvānusandhānāt ahaṅkāraḥ na vardhate
sthite iti bhāvānusandhānāt ahaṅkāraḥ na vardhate
43.
śrīvasiṣṭha uvāca iti cinmātradarpaṇākāre nirmale
svātmani sthite bhāvānusandhānāt ahaṅkāraḥ na vardhate
svātmani sthite bhāvānusandhānāt ahaṅkāraḥ na vardhate
43.
Śrī Vasiṣṭha said: When one is established in one's own pure self (ātman), which resembles a mirror of pure consciousness, the ego (ahaṅkāra) does not grow due to continuous meditation on this principle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Revered Sage Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- चिन्मात्रदर्पणाकारे (cinmātradarpaṇākāre) - in the form of a mirror of pure consciousness
- निर्मले (nirmale) - in the pure, in the unblemished
- स्वात्मनि (svātmani) - in one's own self
- स्थिते (sthite) - being situated, established, abiding
- इति (iti) - thus, in this way, indicating direct speech or thought
- भावानुसन्धानात् (bhāvānusandhānāt) - from continuous meditation on the truth/essence
- अहङ्कारः (ahaṅkāraḥ) - ego, ego-sense, I-making
- न (na) - not, no
- वर्धते (vardhate) - grows, increases, thrives
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Revered Sage Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – auspicious, revered, glorious
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
चिन्मात्रदर्पणाकारे (cinmātradarpaṇākāre) - in the form of a mirror of pure consciousness
(adjective)
Locative, masculine, singular of cinmātradarpaṇākāra
cinmātradarpaṇākāra - having the form of a mirror of pure consciousness
Compound type : bahuvrihi (cit+mātra+darpaṇa+ākāra)
- cit – consciousness, thought, pure intelligence
noun (feminine) - mātra – mere, only, pure, exclusively
adjective (neuter) - darpaṇa – mirror
noun (masculine)
Derived from root √dṛp (to shine)
Root: dṛp - ākāra – form, shape, appearance, aspect
noun (masculine)
Derived from root √kṛ (to do, make) with prefix ā
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
निर्मले (nirmale) - in the pure, in the unblemished
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirmala
nirmala - pure, clean, unblemished, free from impurity
From 'nir' (without) and 'mala' (impurity)
Compound type : avyayībhāva (nis+mala)
- nis – out, forth, without, free from
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain, defect
noun (neuter)
स्वात्मनि (svātmani) - in one's own self
(noun)
Locative, masculine, singular of svātman
svātman - one's own self, individual soul
Compound type : tatpurusha (sva+ātman)
- sva – one's own, self
pronoun - ātman – self, soul, spirit, the Supreme Soul (brahman)
noun (masculine)
Root: an
स्थिते (sthite) - being situated, established, abiding
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, abiding, established
Past Passive Participle
Past passive participle of root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, in this way, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
भावानुसन्धानात् (bhāvānusandhānāt) - from continuous meditation on the truth/essence
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhāvānusandhāna
bhāvānusandhāna - continuous meditation, reflection, investigation of reality
Compound type : tatpurusha (bhāva+anusandhāna)
- bhāva – existence, nature, state, reality, truth
noun (masculine)
Derived from root √bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1) - anusandhāna – continuous reflection, investigation, meditation, constant attention
noun (neuter)
Derived from root √dhā (to place) with prefixes anu and sam
Prefixes: anu+sam
Root: dhā (class 3)
अहङ्कारः (ahaṅkāraḥ) - ego, ego-sense, I-making
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahaṅkāra
ahaṅkāra - ego, ego-sense, sense of individuality, the faculty of 'I-ness'
From 'aham' (I) and 'kāra' (maker/doer)
Compound type : tatpurusha (aham+kāra)
- aham – I (first person pronoun)
pronoun - kāra – maker, doer, act of making/doing
noun (masculine)
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वर्धते (vardhate) - grows, increases, thrives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vardhate
present
Present tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: vṛdh (class 1)