Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,33

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-33, verse-27

बाध्यते चामलधियामपिशाचे पिशाचधीः ।
शिशूनां तावदाध्वान्तःकरणानां विचारणा ॥ २७ ॥
bādhyate cāmaladhiyāmapiśāce piśācadhīḥ ,
śiśūnāṃ tāvadādhvāntaḥkaraṇānāṃ vicāraṇā 27
27. bādhyate ca amaladhiyām apiśāce piśācadhīḥ
śiśūnām tāvat ādhvāntaḥkaraṇānām vicāraṇā
27. amaladhiyām apiśāce piśācadhīḥ ca bādhyate
tāvat śiśūnām ādhvāntaḥkaraṇānām vicāraṇā
27. Even those with a pure intellect are tormented by the thought of a demon when there is no actual demon. How much more so, for children whose inner faculties are completely darkened, is there (only) mere imagination/speculation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बाध्यते (bādhyate) - is afflicted, is tormented, is hindered
  • (ca) - "even", "how much more so" (connecting the two clauses) (and, also, moreover, but)
  • अमलधियाम् (amaladhiyām) - of those with pure intellect/mind
  • अपिशाचे (apiśāce) - in what is not a demon, in a non-demon
  • पिशाचधीः (piśācadhīḥ) - the thought of a demon, demon-perception, ghost-intellect
  • शिशूनाम् (śiśūnām) - of children, for children
  • तावत् (tāvat) - "how much more so" (indicating an intensified comparison) (so much, so far, thus, only, then, therefore, how much more)
  • आध्वान्तःकरणानाम् (ādhvāntaḥkaraṇānām) - of those whose inner instruments are completely darkened
  • विचारणा (vicāraṇā) - mere imagination or superficial thought (in contrast to proper discernment, given the darkened intellect) (investigation, consideration, reflection, deliberation, imagination, speculation)

Words meanings and morphology

बाध्यते (bādhyate) - is afflicted, is tormented, is hindered
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of bādh
present passive
root bādh (class 1 Ātmanepada), present tense, 3rd person singular, passive voice
Root: bādh (class 1)
(ca) - "even", "how much more so" (connecting the two clauses) (and, also, moreover, but)
(indeclinable)
अमलधियाम् (amaladhiyām) - of those with pure intellect/mind
(noun)
Genitive, feminine, plural of amaladhi
amaladhi - pure intellect, pure mind
Compound type : bahuvrīhi (amala+dhī)
  • amala – spotless, pure, clean
    adjective
    from a- (privative) and mala (dirt, impurity)
  • dhī – intellect, thought, mind, understanding
    noun (feminine)
अपिशाचे (apiśāce) - in what is not a demon, in a non-demon
(noun)
Locative, masculine, singular of apiśāca
apiśāca - not a demon, not a ghost
compound of 'a-' (negation) and 'piśāca' (demon, ghost)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+piśāca)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • piśāca – demon, goblin, ghost
    noun (masculine)
Note: Refers to a situation or object that is mistaken for a demon.
पिशाचधीः (piśācadhīḥ) - the thought of a demon, demon-perception, ghost-intellect
(noun)
Nominative, feminine, singular of piśācadhī
piśācadhī - the thought or perception of a demon/ghost
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (piśāca+dhī)
  • piśāca – demon, goblin, ghost
    noun (masculine)
  • dhī – intellect, thought, mind, perception
    noun (feminine)
शिशूनाम् (śiśūnām) - of children, for children
(noun)
Genitive, masculine, plural of śiśu
śiśu - child, infant
तावत् (tāvat) - "how much more so" (indicating an intensified comparison) (so much, so far, thus, only, then, therefore, how much more)
(indeclinable)
आध्वान्तःकरणानाम् (ādhvāntaḥkaraṇānām) - of those whose inner instruments are completely darkened
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ādhvāntaḥkaraṇa
ādhvāntaḥkaraṇa - one whose inner faculties (mind, intellect, ego) are completely darkened or ignorant
compound of 'ādhvānta' (thoroughly darkened) and 'antaḥkaraṇa' (inner instrument)
Compound type : bahuvrīhi (ādhvānta+antaḥkaraṇa)
  • ādhvānta – thoroughly darkened, completely obscure
    adjective
    from ā- (intensive prefix) and dhvānta (darkness)
    Prefix: ā
    Root: dhvan (class 1)
  • antaḥkaraṇa – inner instrument, mind, intellect, ego
    noun (neuter)
    compound of 'antar' (inner) and 'karaṇa' (instrument)
विचारणा (vicāraṇā) - mere imagination or superficial thought (in contrast to proper discernment, given the darkened intellect) (investigation, consideration, reflection, deliberation, imagination, speculation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - investigation, consideration, reflection, deliberation, thought, imagination, speculation
from vi- (prefix) + car (to move) + ṇic (causative) + ana (suffix)
Prefix: vi
Root: car (class 1)