योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-33, verse-33
मुधैव कल्पितो मोहमहंभावः प्रयच्छति ।
अनन्तसंसारकरं दामादिष्विव दुर्मतौ ॥ ३३ ॥
अनन्तसंसारकरं दामादिष्विव दुर्मतौ ॥ ३३ ॥
mudhaiva kalpito mohamahaṃbhāvaḥ prayacchati ,
anantasaṃsārakaraṃ dāmādiṣviva durmatau 33
anantasaṃsārakaraṃ dāmādiṣviva durmatau 33
33.
mudhā eva kalpitaḥ moham ahaṃbhāvaḥ prayacchati
anantasaṃsārakaram dāmādiṣu iva durmatau
anantasaṃsārakaram dāmādiṣu iva durmatau
33.
mudhā eva kalpitaḥ ahaṃbhāvaḥ moham anantasaṃsārakaram prayacchati,
dāmādiṣu durmatau iva.
dāmādiṣu durmatau iva.
33.
The sense of 'I' (ahaṃbhāva), imagined in vain and causing delusion, brings about endless cycles of transmigration (saṃsāra), just as it does for those with misguided minds, like Dāma and others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly
- एव (eva) - only, just, indeed
- कल्पितः (kalpitaḥ) - imagined, created, fabricated
- मोहम् (moham) - delusion, infatuation, bewilderment
- अहंभावः (ahaṁbhāvaḥ) - ego-sense, sense of 'I'
- प्रयच्छति (prayacchati) - gives, bestows, offers
- अनन्तसंसारकरम् (anantasaṁsārakaram) - causing endless transmigration (saṃsāra)
- दामादिषु (dāmādiṣu) - in Dāma and others
- इव (iva) - like, as, as it were
- दुर्मतौ (durmatau) - in a misguided mind, in foolishness
Words meanings and morphology
मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
कल्पितः (kalpitaḥ) - imagined, created, fabricated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalpita
kalpita - imagined, created, fabricated
Past Passive Participle
From root kḷp 'to form, arrange'
Root: kḷp (class 1)
Note: Modifies `ahaṃbhāvaḥ`.
मोहम् (moham) - delusion, infatuation, bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment
From root muh 'to be bewildered'
Root: muh (class 4)
Note: Object of `prayacchati`.
अहंभावः (ahaṁbhāvaḥ) - ego-sense, sense of 'I'
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahaṃbhāva
ahaṁbhāva - ego-sense, sense of 'I'
From aham (I) + bhāva (state, feeling)
Compound type : karmadhāraya (aham+bhāva)
- aham – I
pronoun - bhāva – state, condition, feeling, existence
noun (masculine)
From root bhū 'to be'
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of `prayacchati`.
प्रयच्छति (prayacchati) - gives, bestows, offers
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prayach
Present active indicative
From pra + root yam 'to restrain' (or root dā 'to give' by substitution)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
अनन्तसंसारकरम् (anantasaṁsārakaram) - causing endless transmigration (saṃsāra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anantasaṃsārakara
anantasaṁsārakara - causing endless transmigration
From ananta (endless) + saṃsāra (transmigration) + kara (maker/causer)
Compound type : tatpuruṣa (ananta+saṃsāra+kara)
- ananta – endless, infinite
adjective
From negative prefix an + anta (end)
Prefix: an - saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death
noun (masculine)
From sam + sṛ 'to flow'
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - kara – maker, doer, causer
adjective
From root kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `moham`.
दामादिषु (dāmādiṣu) - in Dāma and others
(proper noun)
Locative, masculine, plural of dāmādi
dāmādi - Dāma and others
From Dāma (a proper name) + ādi (etc.)
Compound type : dvandva (dāma+ādi)
- dāma – (proper name), a rope, a garland
proper noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and others
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
दुर्मतौ (durmatau) - in a misguided mind, in foolishness
(noun)
Locative, feminine, singular of durmati
durmati - evil-minded, foolish, misguided mind
From dur (bad) + mati (mind, intelligence)
Compound type : tatpuruṣa (dur+mati)
- dur – bad, evil, difficult
prefix - mati – mind, thought, intelligence
noun (feminine)
From root man 'to think'
Root: man (class 4)
Note: Refers to the state of mind where ego (ahaṃbhāva) causes endless saṃsāra.