योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-33, verse-48
श्रीराम उवाच ।
किमाकृतिरहंकारः कथं संत्यज्यते प्रभो ।
सशरीरोऽशरीरश्च त्यक्ते तस्मिंश्च किं भवेत् ॥ ४८ ॥
किमाकृतिरहंकारः कथं संत्यज्यते प्रभो ।
सशरीरोऽशरीरश्च त्यक्ते तस्मिंश्च किं भवेत् ॥ ४८ ॥
śrīrāma uvāca ,
kimākṛtirahaṃkāraḥ kathaṃ saṃtyajyate prabho ,
saśarīro'śarīraśca tyakte tasmiṃśca kiṃ bhavet 48
kimākṛtirahaṃkāraḥ kathaṃ saṃtyajyate prabho ,
saśarīro'śarīraśca tyakte tasmiṃśca kiṃ bhavet 48
48.
śrīrāmaḥ uvāca | kim-ākṛtiḥ ahaṃkāraḥ katham saṃtyajyate prabho
| sa-śarīraḥ a-śarīraḥ ca tyakte tasmin ca kim bhavet ||
| sa-śarīraḥ a-śarīraḥ ca tyakte tasmin ca kim bhavet ||
48.
śrīrāmaḥ uvāca prabho ahaṃkāraḥ kim-ākṛtiḥ? katham saṃtyajyate?
tasmin tyakte ca sa-śarīraḥ ca a-śarīraḥ kim bhavet?
tasmin tyakte ca sa-śarīraḥ ca a-śarīraḥ kim bhavet?
48.
Śrī Rāma said: O Lord (prabho), what is the nature (kim-ākṛtiḥ) of the ego (ahaṃkāra)? How is it to be relinquished? And what happens when it is abandoned, both to one who is embodied and one who is disembodied?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम्-आकृतिः (kim-ākṛtiḥ) - what is the nature (of what form, having what shape, what kind)
- अहंकारः (ahaṁkāraḥ) - the ego (ahaṃkāra) (ego, egoism, self-conceit)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- संत्यज्यते (saṁtyajyate) - is to be relinquished (is relinquished, is abandoned completely)
- प्रभो (prabho) - O Lord (prabho) (O Lord, O Master)
- स-शरीरः (sa-śarīraḥ) - one who is embodied (embodied, with a body)
- अ-शरीरः (a-śarīraḥ) - one who is disembodied (disembodied, bodiless)
- च (ca) - and (and, also)
- त्यक्ते (tyakte) - when it is abandoned (when abandoned, when relinquished)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (ego) (in that, to that)
- च (ca) - and, also
- किम् (kim) - what (what, why)
- भवेत् (bhavet) - happens (may be, should be, would be, happens)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, an incarnation of Vishnu
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
- śrī – wealth, prosperity, glory, beauty, divine splendor
noun (feminine) - rāma – Rāma (name); pleasing, charming
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
किम्-आकृतिः (kim-ākṛtiḥ) - what is the nature (of what form, having what shape, what kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kim-ākṛti
kim-ākṛti - what form, of what appearance, what kind of
Compound type : bahuvrīhi (kim+ākṛti)
- kim – what, which, who
pronoun - ākṛti – form, shape, appearance, nature, figure
noun (feminine)
From prefix 'ā-' + root 'kṛ' (to make) + suffix '-ti'
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'ahaṃkāraḥ'.
अहंकारः (ahaṁkāraḥ) - the ego (ahaṃkāra) (ego, egoism, self-conceit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahaṃkāra
ahaṁkāra - egoism, self-consciousness, the sense of 'I'
From 'aham' (I) + 'kāra' (maker, doing)
Compound type : tatpuruṣa (aham+kāra)
- aham – I, myself
pronoun - kāra – maker, doing, act, sound
noun (masculine)
Root 'kṛ' (to make, to do) + suffix '-a'
Root: kṛ (class 8)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
संत्यज्यते (saṁtyajyate) - is to be relinquished (is relinquished, is abandoned completely)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of saṃtyaj
Root 'tyaj' (to abandon) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Atmanepada form, passive voice.
प्रभो (prabho) - O Lord (prabho) (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, powerful, mighty
स-शरीरः (sa-śarīraḥ) - one who is embodied (embodied, with a body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-śarīra
sa-śarīra - embodied, having a body, corporeal
Compound type : bahuvrīhi (sa+śarīra)
- sa – with, together with
indeclinable - śarīra – body, frame
noun (neuter)
Note: Refers to an embodied being.
अ-शरीरः (a-śarīraḥ) - one who is disembodied (disembodied, bodiless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of a-śarīra
a-śarīra - bodiless, disembodied, incorporeal
Compound type : tatpuruṣa (a+śarīra)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śarīra – body, frame
noun (neuter)
Note: Refers to a disembodied being.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
त्यक्ते (tyakte) - when it is abandoned (when abandoned, when relinquished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tyakta
tyakta - abandoned, relinquished, given up
Past Passive Participle
Root 'tyaj' (to abandon) + suffix '-kta'
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with 'tasmin', forming a locative absolute construction.
तस्मिन् (tasmin) - when that (ego) (in that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'ahaṃkāra' (masculine).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Used as an interrogative asking 'what'.
भवेत् (bhavet) - happens (may be, should be, would be, happens)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)