योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-36, verse-67
देवस्थलोपवनभूस्तदनूदितश्रीर्विश्वावसोस्तदनु मन्दिरमुत्तमं च ।
कैलासभूस्तदनु मञ्जुवनश्च शैलो विद्याधरामरविमानसमानभूमिः ॥ ६७ ॥
कैलासभूस्तदनु मञ्जुवनश्च शैलो विद्याधरामरविमानसमानभूमिः ॥ ६७ ॥
devasthalopavanabhūstadanūditaśrīrviśvāvasostadanu mandiramuttamaṃ ca ,
kailāsabhūstadanu mañjuvanaśca śailo vidyādharāmaravimānasamānabhūmiḥ 67
kailāsabhūstadanu mañjuvanaśca śailo vidyādharāmaravimānasamānabhūmiḥ 67
67.
devasthala-upavana-bhūḥ tadanu udita-śrīḥ
viśvāvasoḥ tadanu mandiram uttamam ca
kailāsa-bhūḥ tadanu mañju-vanaḥ ca
śailaḥ vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ
viśvāvasoḥ tadanu mandiram uttamam ca
kailāsa-bhūḥ tadanu mañju-vanaḥ ca
śailaḥ vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ
67.
devasthala-upavana-bhūḥ tadanu udita-śrīḥ
ca tadanu viśvāvasoḥ uttamam mandiram
kailāsa-bhūḥ ca tadanu mañju-vanaḥ
śailaḥ vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ
ca tadanu viśvāvasoḥ uttamam mandiram
kailāsa-bhūḥ ca tadanu mañju-vanaḥ
śailaḥ vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ
67.
There was a land of sacred groves, whose glory then manifested, and thereafter, an excellent temple of Viśvāvasu. Then, the Kailasa region, and a mountain with beautiful forests, a land equal to the celestial chariots of Vidyadharas and immortal beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवस्थल-उपवन-भूः (devasthala-upavana-bhūḥ) - Refers to a beautiful and holy region. (land of sacred groves/gardens; ground with divine gardens)
- तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
- उदित-श्रीः (udita-śrīḥ) - Describes the land of sacred groves. (whose glory/beauty has risen/manifested)
- विश्वावसोः (viśvāvasoḥ) - Refers to the celestial musician (Gandharva) named Viśvāvasu. (of Viśvāvasu)
- तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
- मन्दिरम् (mandiram) - A building, likely sacred given the context of Viśvāvasu. (temple, dwelling, palace)
- उत्तमम् (uttamam) - Describes the temple as being of high quality. (excellent, best, supreme)
- च (ca) - Connects `mandiram` with the previous description of the land. (and, also)
- कैलास-भूः (kailāsa-bhūḥ) - Refers to the sacred Mount Kailasa, abode of Shiva. (Kailasa region, land of Kailasa)
- तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
- मञ्जु-वनः (mañju-vanaḥ) - Describes a pleasant forest on the mountain. (beautiful forest/grove)
- च (ca) - Connects the Kailasa region with the mountain. (and, also)
- शैलः (śailaḥ) - A specific mountain, perhaps part of the Kailasa range. (mountain, rock)
- विद्याधर-अमर-विमान-समान-भूमिः (vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ) - Describes the divine and beautiful nature of the mountain and Kailasa region. (a land similar to the celestial chariots of Vidyadharas and immortals (gods))
Words meanings and morphology
देवस्थल-उपवन-भूः (devasthala-upavana-bhūḥ) - Refers to a beautiful and holy region. (land of sacred groves/gardens; ground with divine gardens)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devasthala-upavana-bhū
devasthala-upavana-bhū - land of sacred groves
Compound describing a type of land.
Compound type : tatpurusha (devasthala+upavana+bhū)
- devasthala – sacred place, abode of gods
noun (neuter) - upavana – grove, garden, pleasure garden
noun (neuter) - bhū – earth, land, ground, region
noun (feminine)
Note: Subject of the first clause.
तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
(indeclinable)
उदित-श्रीः (udita-śrīḥ) - Describes the land of sacred groves. (whose glory/beauty has risen/manifested)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udita-śrī
udita-śrī - one whose glory has risen
Compound.
Compound type : bahuvrihi (udita+śrī)
- udita – risen, manifested, appeared
participle (feminine)
Past Passive Participle
From root `ī` (to go) with prefix `ud` (up).
Prefix: ud
Root: ī (class 2) - śrī – glory, beauty, prosperity, splendor
noun (feminine)
Note: Qualifies `devasthala-upavana-bhūḥ`.
विश्वावसोः (viśvāvasoḥ) - Refers to the celestial musician (Gandharva) named Viśvāvasu. (of Viśvāvasu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśvāvasu
viśvāvasu - Name of a Gandharva (celestial musician)
Note: Possessive, referring to the temple.
तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
(indeclinable)
मन्दिरम् (mandiram) - A building, likely sacred given the context of Viśvāvasu. (temple, dwelling, palace)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mandira
mandira - temple, dwelling, house, palace
Root: mand (class 1)
Note: Subject of the clause in the first line.
उत्तमम् (uttamam) - Describes the temple as being of high quality. (excellent, best, supreme)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative of `ud` (up).
Note: Qualifies `mandiram`.
च (ca) - Connects `mandiram` with the previous description of the land. (and, also)
(indeclinable)
कैलास-भूः (kailāsa-bhūḥ) - Refers to the sacred Mount Kailasa, abode of Shiva. (Kailasa region, land of Kailasa)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kailāsa-bhū
kailāsa-bhū - region of Kailasa
Compound type : tatpurusha (kailāsa+bhū)
- kailāsa – Mount Kailasa
proper noun (masculine) - bhū – earth, land, region
noun (feminine)
Note: Subject.
तदनु (tadanu) - Indicates sequence. (thereafter, then, subsequently)
(indeclinable)
मञ्जु-वनः (mañju-vanaḥ) - Describes a pleasant forest on the mountain. (beautiful forest/grove)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mañju-vana
mañju-vana - beautiful forest
Compound.
Compound type : karmadhāraya (mañju+vana)
- mañju – beautiful, lovely, charming, pleasant
adjective - vana – forest, wood, grove, water
noun (neuter)
Note: Qualifies `śailaḥ`.
च (ca) - Connects the Kailasa region with the mountain. (and, also)
(indeclinable)
शैलः (śailaḥ) - A specific mountain, perhaps part of the Kailasa range. (mountain, rock)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, hill
Root: śil
Note: Subject.
विद्याधर-अमर-विमान-समान-भूमिः (vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmiḥ) - Describes the divine and beautiful nature of the mountain and Kailasa region. (a land similar to the celestial chariots of Vidyadharas and immortals (gods))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmi
vidyādhara-amara-vimāna-samāna-bhūmi - land equal to the celestial chariots of Vidyadharas and immortals
Compound.
Compound type : tatpurusha (vidyādhara+amara+vimāna+samāna+bhūmi)
- vidyādhara – celestial being, knowledge-holder
noun (masculine) - amara – immortal, god
noun (masculine) - vimāna – celestial palace, aerial chariot, flying vehicle
noun (neuter) - samāna – equal, similar, same
adjective - bhūmi – land, earth, ground, region
noun (feminine)
Note: Qualifies `kailāsabhūḥ` and `śailaḥ`.