योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-9
पूर्वापरज्ञः सर्वत्र नरो भवति बुद्धिमान् ।
पदार्थानां यथा दीपहस्तो निशि सुलोचनः ॥ ९ ॥
पदार्थानां यथा दीपहस्तो निशि सुलोचनः ॥ ९ ॥
pūrvāparajñaḥ sarvatra naro bhavati buddhimān ,
padārthānāṃ yathā dīpahasto niśi sulocanaḥ 9
padārthānāṃ yathā dīpahasto niśi sulocanaḥ 9
9.
pūrva-apara-jñaḥ sarvatra naraḥ bhavati buddhimān
padārthānām yathā dīpa-hastaḥ niśi su-locanaḥ
padārthānām yathā dīpa-hastaḥ niśi su-locanaḥ
9.
naraḥ pūrva-apara-jñaḥ sarvatra buddhimān bhavati
yathā dīpa-hastaḥ niśi su-locanaḥ padārthānām
yathā dīpa-hastaḥ niśi su-locanaḥ padārthānām
9.
A person who understands the past and the future (pūrva-apara-jña) is intelligent in all situations. They are like someone holding a lamp (dīpa-hasta) at night (niśi), who has excellent vision (su-locana) concerning objects (padārthānām).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्व-अपर-ज्ञः (pūrva-apara-jñaḥ) - one who understands the past and the future (knower of past and future, one who understands previous and subsequent)
- सर्वत्र (sarvatra) - in all situations (everywhere, in all circumstances, always)
- नरः (naraḥ) - person (man, person, human being)
- भवति (bhavati) - is, becomes (is, becomes, exists)
- बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent (intelligent, wise, discerning)
- पदार्थानाम् (padārthānām) - concerning objects (of objects, of categories, of things, of meanings)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- दीप-हस्तः (dīpa-hastaḥ) - someone holding a lamp (lamp-handed, one holding a lamp)
- निशि (niśi) - at night (at night, in the night)
- सु-लोचनः (su-locanaḥ) - having excellent vision (having good eyes, clear-sighted)
Words meanings and morphology
पूर्व-अपर-ज्ञः (pūrva-apara-jñaḥ) - one who understands the past and the future (knower of past and future, one who understands previous and subsequent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrva-apara-jña
pūrva-apara-jña - knower of past and future
Compound type : tatpurusha (pūrva+apara+jña)
- pūrva – prior, former, earlier, east
adjective (masculine) - apara – later, subsequent, other, west
adjective (masculine) - jña – knowing, familiar with, intelligent
adjective (masculine)
Derived from root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies 'naraḥ'.
सर्वत्र (sarvatra) - in all situations (everywhere, in all circumstances, always)
(indeclinable)
Locative suffix -tra added to sarva
Note: Adverbial use.
नरः (naraḥ) - person (man, person, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ
Note: Subject of the first clause.
भवति (bhavati) - is, becomes (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent (intelligent, wise, discerning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning
From 'buddhi' (intellect) + suffix '-mat' (possessing)
Note: Qualifies 'naraḥ'.
पदार्थानाम् (padārthānām) - concerning objects (of objects, of categories, of things, of meanings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of padārtha
padārtha - meaning of a word, object, thing, category, substance
Compound type : tatpurusha (pada+artha)
- pada – word, step, foot, position
noun (neuter) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Implies 'of objects' or 'regarding objects' in the context of seeing.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison.
दीप-हस्तः (dīpa-hastaḥ) - someone holding a lamp (lamp-handed, one holding a lamp)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpa-hasta
dīpa-hasta - lamp-handed, one who has a lamp in hand
Compound type : bahuvrīhi (dīpa+hasta)
- dīpa – lamp, light, flame
noun (masculine)
Root: dīp (class 4) - hasta – hand, trunk (of elephant)
noun (masculine)
Note: Qualifies an implied person in the analogy.
निशि (niśi) - at night (at night, in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
सु-लोचनः (su-locanaḥ) - having excellent vision (having good eyes, clear-sighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-locana
su-locana - having good eyes, beautiful-eyed, clear-sighted
Compound type : bahuvrīhi (su+locana)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix indicating 'good' or 'well' - locana – eye, seeing
noun (neuter)
from root 'loc' (to see)
Root: loc
Note: Qualifies the implied person.