योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-40
चित्रसर्पः परिज्ञातो न सर्पभयदो यथा ।
दृश्यसर्पः परिज्ञातस्तथा न सुखदुःखदः ॥ ४० ॥
दृश्यसर्पः परिज्ञातस्तथा न सुखदुःखदः ॥ ४० ॥
citrasarpaḥ parijñāto na sarpabhayado yathā ,
dṛśyasarpaḥ parijñātastathā na sukhaduḥkhadaḥ 40
dṛśyasarpaḥ parijñātastathā na sukhaduḥkhadaḥ 40
40.
citrasarpaḥ parijñātaḥ na sarpabhayadaḥ yathā
dṛśyasarpaḥ parijñātaḥ tathā na sukhaduḥkhadaḥ
dṛśyasarpaḥ parijñātaḥ tathā na sukhaduḥkhadaḥ
40.
yathā citrasarpaḥ parijñātaḥ (san) sarpabhayadaḥ na (bhavati),
tathā dṛśyasarpaḥ parijñātaḥ (san) sukhaduḥkhadaḥ na (bhavati)
tathā dṛśyasarpaḥ parijñātaḥ (san) sukhaduḥkhadaḥ na (bhavati)
40.
Just as a snake in a picture, when recognized as such, does not cause the fear of a real snake, similarly, the perceived world (dṛśyasarpa), once its true nature is understood, does not bring about joy or sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्रसर्पः (citrasarpaḥ) - painted snake, snake in a picture
- परिज्ञातः (parijñātaḥ) - known, understood, recognized
- न (na) - not, no
- सर्पभयदः (sarpabhayadaḥ) - fear-giving of a snake, one who causes snake-fear
- यथा (yathā) - just as, as
- दृश्यसर्पः (dṛśyasarpaḥ) - the phenomenal world, seen as if a snake (perceived snake, visible snake)
- परिज्ञातः (parijñātaḥ) - known, understood, recognized
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- न (na) - not, no
- सुखदुःखदः (sukhaduḥkhadaḥ) - giver of joy and sorrow, causing happiness and misery
Words meanings and morphology
चित्रसर्पः (citrasarpaḥ) - painted snake, snake in a picture
(noun)
Nominative, masculine, singular of citrasarpa
citrasarpa - painted snake, snake in a picture
Compound type : tatpuruṣa (citra+sarpa)
- citra – picture, painting, variegated
noun (neuter) - sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
From √sṛp (to creep)
Root: sṛp (class 1)
Note: Subject of the first clause of the simile.
परिज्ञातः (parijñātaḥ) - known, understood, recognized
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - known, understood, recognized
Past Passive Participle
From pari-√jñā (to know thoroughly)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Acts as a conditional clause ('when recognized').
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the predicate 'sarpabhayadaḥ'.
सर्पभयदः (sarpabhayadaḥ) - fear-giving of a snake, one who causes snake-fear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarpabhayada
sarpabhayada - giving snake-fear, causing fear of a snake
Compound type : tatpuruṣa (sarpa+bhaya+da)
- sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
From √sṛp (to creep)
Root: sṛp (class 1) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
From √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - da – giving, bestowing, causing
adjective (masculine)
agent noun
From √dā (to give)
Root: dā (class 1)
Note: Predicate adjective for 'citrasarpaḥ'.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Connects the two parts of the simile.
दृश्यसर्पः (dṛśyasarpaḥ) - the phenomenal world, seen as if a snake (perceived snake, visible snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dṛśyasarpa
dṛśyasarpa - visible snake, perceived snake
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+sarpa)
- dṛśya – visible, perceived, object of sight
adjective (masculine)
Gerundive
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
From √sṛp (to creep)
Root: sṛp (class 1)
Note: Subject of the second clause.
परिज्ञातः (parijñātaḥ) - known, understood, recognized
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - known, understood, recognized
Past Passive Participle
From pari-√jñā (to know thoroughly)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Acts as a conditional clause ('when understood').
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
Note: Connects the two parts of the simile.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the predicate 'sukhaduḥkhadaḥ'.
सुखदुःखदः (sukhaduḥkhadaḥ) - giver of joy and sorrow, causing happiness and misery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhaduḥkhada
sukhaduḥkhada - giving joy and sorrow, causing happiness and misery
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sukha+duḥkha+da)
- sukha – joy, happiness, pleasure
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, pain, misery
noun (neuter) - da – giving, bestowing, causing
adjective (masculine)
agent noun
From √dā (to give)
Root: dā (class 1)
Note: Predicate adjective for 'dṛśyasarpaḥ'.