योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-27
जगतां कोटिलक्षेषु यावन्तः परमाणवः ।
तेषामेकैकशोऽन्तःस्थान्सर्गान्पश्यत्यसङ्गधीः ॥ २७ ॥
तेषामेकैकशोऽन्तःस्थान्सर्गान्पश्यत्यसङ्गधीः ॥ २७ ॥
jagatāṃ koṭilakṣeṣu yāvantaḥ paramāṇavaḥ ,
teṣāmekaikaśo'ntaḥsthānsargānpaśyatyasaṅgadhīḥ 27
teṣāmekaikaśo'ntaḥsthānsargānpaśyatyasaṅgadhīḥ 27
27.
jagatām koṭilakṣeṣu yāvantaḥ paramāṇavaḥ teṣām
ekaikaśaḥ antaḥsthān sargān paśyati asaṅgadhīḥ
ekaikaśaḥ antaḥsthān sargān paśyati asaṅgadhīḥ
27.
asaṅgadhīḥ jagatām koṭilakṣeṣu yāvantaḥ paramāṇavaḥ
teṣām ekaikaśaḥ antaḥsthān sargān paśyati
teṣām ekaikaśaḥ antaḥsthān sargān paśyati
27.
The intellect (dhī) that is free from attachment (asaṅga-dhī) sees, one by one, the creations (sarga) situated within each of the countless atoms (paramāṇu) existing in crores of lakhs of worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगताम् (jagatām) - of the worlds, of beings
- कोटिलक्षेषु (koṭilakṣeṣu) - in crores of lakhs (ten millions), in countless numbers
- यावन्तः (yāvantaḥ) - as many as, however many
- परमाणवः (paramāṇavaḥ) - atoms, ultimate particles
- तेषाम् (teṣām) - of those atoms (of them, of those)
- एकैकशः (ekaikaśaḥ) - one by one, each individually
- अन्तःस्थान् (antaḥsthān) - situated within, internal
- सर्गान् (sargān) - creations, emanations, productions
- पश्यति (paśyati) - sees, beholds, perceives
- असङ्गधीः (asaṅgadhīḥ) - the intellect free from attachment, unattached intellect (asaṅgadhī)
Words meanings and morphology
जगताम् (jagatām) - of the worlds, of beings
(noun)
Genitive, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, moving, living being
Present Active Participle
Present active participle of root gam with suffix -at, commonly nominalized.
Root: gam (class 1)
कोटिलक्षेषु (koṭilakṣeṣu) - in crores of lakhs (ten millions), in countless numbers
(noun)
Locative, neuter, plural of koṭilakṣa
koṭilakṣa - a crore of lakhs, an immense number (crore = 10 million, lakh = 100,000)
Compound type : dvandva (koṭi+lakṣa)
- koṭi – ten millions, crore, tip, extremity
noun (feminine) - lakṣa – hundred thousand, lakh, mark, aim
noun (neuter)
Note: Refers to an extremely large, uncountable number.
यावन्तः (yāvantaḥ) - as many as, however many
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yāvat
yāvat - as much, as many, as large as
Note: Refers to quantity.
परमाणवः (paramāṇavaḥ) - atoms, ultimate particles
(noun)
Nominative, masculine, plural of paramāṇu
paramāṇu - atom, ultimate particle, minute particle
Compound type : tatpurusha (parama+aṇu)
- parama – highest, supreme, ultimate
adjective (masculine) - aṇu – atom, minute particle, fine, subtle
noun (masculine)
तेषाम् (teṣām) - of those atoms (of them, of those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'paramāṇavaḥ'.
एकैकशः (ekaikaśaḥ) - one by one, each individually
(indeclinable)
Formed from ekaika (each one) + suffix -śaḥ (in a manner of, by unit of)
Compound type : repeated (eka+eka)
- eka – one, single
numeral (masculine) - eka – one, single
numeral (masculine)
Note: Adverbial form.
अन्तःस्थान् (antaḥsthān) - situated within, internal
(adjective)
Accusative, masculine, plural of antaḥstha
antaḥstha - situated within, internal, inherent
Compound type : tatpurusha (antar+stha)
- antar – inside, within
indeclinable - stha – standing, situated, abiding
adjective
Agent noun from root sthā
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective modifying 'sargān'.
सर्गान् (sargān) - creations, emanations, productions
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, production, chapter
Derived from root sṛj
Root: sṛj (class 6)
पश्यति (paśyati) - sees, beholds, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active
Root dṛś (1st class, Parasmaipada), uses suppletive stem paśya- for present tense.
Root: dṛś (class 1)
असङ्गधीः (asaṅgadhīḥ) - the intellect free from attachment, unattached intellect (asaṅgadhī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of asaṅgadhī
asaṅgadhī - intellect free from attachment
Compound type : bahuvrihi (a+saṅga+dhī)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - saṅga – attachment, contact, union
noun (masculine)
Derived from root sañj with prefix sam
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - dhī – intellect, thought, understanding
noun (feminine)
Note: Refers to a person possessing such an intellect.