योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-48
श्रृणु तावदिदानीं त्वं कथ्यमानमिदं मया ।
राघव ज्ञानविस्तारं बुद्धिसारतरान्तरम् ॥ ४८ ॥
राघव ज्ञानविस्तारं बुद्धिसारतरान्तरम् ॥ ४८ ॥
śrṛṇu tāvadidānīṃ tvaṃ kathyamānamidaṃ mayā ,
rāghava jñānavistāraṃ buddhisāratarāntaram 48
rāghava jñānavistāraṃ buddhisāratarāntaram 48
48.
śṛṇu tāvat idānīm tvam kathyamānam idam mayā
rāghava jñānavistāram buddhīsāratarāntaram
rāghava jñānavistāram buddhīsāratarāntaram
48.
rāghava,
tvam idānīm tāvat mayā kathyamānam idam jñānavistāram buddhīsāratarāntaram śṛṇu
tvam idānīm tāvat mayā kathyamānam idam jñānavistāram buddhīsāratarāntaram śṛṇu
48.
O Rāghava, listen now, for a while, to this which is being told by me—this expansion of knowledge (jñāna) whose inner essence is the highest wisdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- तावत् (tāvat) - for a while, meanwhile, so long, so much
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- त्वम् (tvam) - you
- कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated
- इदम् (idam) - this
- मया (mayā) - by me
- राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
- ज्ञानविस्तारम् (jñānavistāram) - the expansion of knowledge (jñāna)
- बुद्धीसारतरान्तरम् (buddhīsāratarāntaram) - whose inner essence is the highest wisdom/intellect
Words meanings and morphology
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛ
Root: śru (class 5)
तावत् (tāvat) - for a while, meanwhile, so long, so much
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated
(participle)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being related, being spoken
Present Passive Participle
Derived from root 'kath' (to tell) in the passive voice with suffix -māna.
Root: kath (class 10)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
ज्ञानविस्तारम् (jñānavistāram) - the expansion of knowledge (jñāna)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñānavistāra
jñānavistāra - expansion of knowledge (jñāna), detailed knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (jñāna+vistāra)
- jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - vistāra – expansion, diffusion, proliferation, detail
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
बुद्धीसारतरान्तरम् (buddhīsāratarāntaram) - whose inner essence is the highest wisdom/intellect
(adjective)
Accusative, neuter, singular of buddhīsāratarāntara
buddhīsāratarāntara - whose inner essence is of superior intellect; whose essential part is the best wisdom
Compound type : bahuvrīhi (buddhi+sāratara+antara)
- buddhi – intellect, understanding, wisdom, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - sāratara – more essential, most excellent, superior in essence
adjective (masculine)
Comparative form of 'sāra' (essence, core) using 'tara' suffix. - antara – interior, essence, core, inner part
noun (neuter)