Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-18, verse-48

श्रृणु तावदिदानीं त्वं कथ्यमानमिदं मया ।
राघव ज्ञानविस्तारं बुद्धिसारतरान्तरम् ॥ ४८ ॥
śrṛṇu tāvadidānīṃ tvaṃ kathyamānamidaṃ mayā ,
rāghava jñānavistāraṃ buddhisāratarāntaram 48
48. śṛṇu tāvat idānīm tvam kathyamānam idam mayā
rāghava jñānavistāram buddhīsāratarāntaram
48. rāghava,
tvam idānīm tāvat mayā kathyamānam idam jñānavistāram buddhīsāratarāntaram śṛṇu
48. O Rāghava, listen now, for a while, to this which is being told by me—this expansion of knowledge (jñāna) whose inner essence is the highest wisdom.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • तावत् (tāvat) - for a while, meanwhile, so long, so much
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • त्वम् (tvam) - you
  • कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated
  • इदम् (idam) - this
  • मया (mayā) - by me
  • राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
  • ज्ञानविस्तारम् (jñānavistāram) - the expansion of knowledge (jñāna)
  • बुद्धीसारतरान्तरम् (buddhīsāratarāntaram) - whose inner essence is the highest wisdom/intellect

Words meanings and morphology

शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛ
Root: śru (class 5)
तावत् (tāvat) - for a while, meanwhile, so long, so much
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated
(participle)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being related, being spoken
Present Passive Participle
Derived from root 'kath' (to tell) in the passive voice with suffix -māna.
Root: kath (class 10)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
ज्ञानविस्तारम् (jñānavistāram) - the expansion of knowledge (jñāna)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñānavistāra
jñānavistāra - expansion of knowledge (jñāna), detailed knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (jñāna+vistāra)
  • jñāna – knowledge, wisdom, understanding
    noun (neuter)
    Root: jñā (class 9)
  • vistāra – expansion, diffusion, proliferation, detail
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: stṛ (class 5)
बुद्धीसारतरान्तरम् (buddhīsāratarāntaram) - whose inner essence is the highest wisdom/intellect
(adjective)
Accusative, neuter, singular of buddhīsāratarāntara
buddhīsāratarāntara - whose inner essence is of superior intellect; whose essential part is the best wisdom
Compound type : bahuvrīhi (buddhi+sāratara+antara)
  • buddhi – intellect, understanding, wisdom, perception
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
  • sāratara – more essential, most excellent, superior in essence
    adjective (masculine)
    Comparative form of 'sāra' (essence, core) using 'tara' suffix.
  • antara – interior, essence, core, inner part
    noun (neuter)