Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-18, verse-41

परिज्ञानेन सर्पत्वं चित्रसर्पस्य नश्यति ।
यथा तथैव संसारः स्थित एवोपशाम्यति ॥ ४१ ॥
parijñānena sarpatvaṃ citrasarpasya naśyati ,
yathā tathaiva saṃsāraḥ sthita evopaśāmyati 41
41. parijñānena sarpatvaṃ citrasarpasya naśyati |
yathā tathaiva saṃsāraḥ sthitaḥ eva upaśāmyati
41. yathā citrasarpasya parijñānena sarpatvaṃ naśyati,
tatha eva sthitaḥ saṃsāraḥ upaśāmyati.
41. Just as the perception of a snake in a painted snake disappears through true understanding, so too does the cycle of transmigration (saṃsāra) become pacified even while it appears to exist.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिज्ञानेन (parijñānena) - by perfect knowledge, by complete understanding, by true awareness
  • सर्पत्वं (sarpatvaṁ) - the state of being a snake, snakeness
  • चित्रसर्पस्य (citrasarpasya) - of the painted snake, of the illusory snake
  • नश्यति (naśyati) - vanishes, disappears, is destroyed
  • यथा (yathā) - just as, as
  • तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
  • संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, mundane existence, the phenomenal world
  • स्थितः (sthitaḥ) - even though it exists (existing, standing, remaining, present)
  • एव (eva) - indeed, only, just, even
  • उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, becomes pacified, calms down

Words meanings and morphology

परिज्ञानेन (parijñānena) - by perfect knowledge, by complete understanding, by true awareness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of parijñāna
parijñāna - perfect knowledge, complete understanding, true awareness
derived from pari (prefix) + jñā (root) + ana (suffix)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
सर्पत्वं (sarpatvaṁ) - the state of being a snake, snakeness
(noun)
Nominative, neuter, singular of sarpatva
sarpatva - the state of being a snake, snakeness
formed by adding the suffix tva (indicating state or abstract quality) to sarpa
चित्रसर्पस्य (citrasarpasya) - of the painted snake, of the illusory snake
(noun)
Genitive, masculine, singular of citrasarpa
citrasarpa - painted snake, illusory snake (often used in Vedānta to illustrate illusory perception)
Compound type : karmadhāraya (citra+sarpa)
  • citra – painted, picture, variegated, wonderful
    adjective
  • sarpa – snake
    noun (masculine)
नश्यति (naśyati) - vanishes, disappears, is destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
present active
4th class verb, parasmaipada
Root: naś (class 4)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
तथैव (tathaiva) - similarly, in the same way, just so
(indeclinable)
Note: Combination of tathā + eva via sandhi (ā + e = ai)
संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of rebirth, mundane existence, the phenomenal world
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - the cycle of transmigration, mundane existence, the phenomenal world, continuous flow (saṃsāra)
Derived from saṃ (prefix) + sṛ (root) + a (suffix)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - even though it exists (existing, standing, remaining, present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, firm, steady
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies saṃsāraḥ
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, becomes pacified, calms down
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upaśam
present active
Derived from upa (prefix) + śam (root), 4th class verb
Prefix: upa
Root: śam (class 4)