योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-49
यथेदं श्रूयते चास्त्रं तामापातनिकां श्रृणु ।
विचार्यते यथार्थोऽयं यथा च परिभाषया ॥ ४९ ॥
विचार्यते यथार्थोऽयं यथा च परिभाषया ॥ ४९ ॥
yathedaṃ śrūyate cāstraṃ tāmāpātanikāṃ śrṛṇu ,
vicāryate yathārtho'yaṃ yathā ca paribhāṣayā 49
vicāryate yathārtho'yaṃ yathā ca paribhāṣayā 49
49.
yathā idam śrūyate ca astram tām āpātanikām śṛṇu
vicāryate yathārthaḥ ayam yathā ca paribhāṣayā
vicāryate yathārthaḥ ayam yathā ca paribhāṣayā
49.
(tvam) yathā idam astram ca śrūyate,
tām āpātanikām śṛṇu; ca yathā ayam yathārthaḥ paribhāṣayā vicāryate (tat api śṛṇu)
tām āpātanikām śṛṇu; ca yathā ayam yathārthaḥ paribhāṣayā vicāryate (tat api śṛṇu)
49.
Listen to how this teaching is heard, and hear its introduction (āpātanikā). Also, listen to how its true meaning is deliberated upon with precise definitions (paribhāṣā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - how, as, just as
- इदम् (idam) - this
- श्रूयते (śrūyate) - is heard, is listened to
- च (ca) - and, also
- अस्त्रम् (astram) - this teaching or scripture as a 'tool' for understanding (weapon, missile, implement, tool)
- ताम् (tām) - that
- आपातनिकाम् (āpātanikām) - introduction, prelude, summary
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- विचार्यते (vicāryate) - is considered, is deliberated, is reflected upon
- यथार्थः (yathārthaḥ) - true meaning, real sense, proper purpose
- अयम् (ayam) - this, he
- यथा (yathā) - how, as, just as
- च (ca) - and, also
- परिभाषया (paribhāṣayā) - by definition, by specific rule, by convention
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - how, as, just as
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
श्रूयते (śrūyate) - is heard, is listened to
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śrū
Root: śru (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्त्रम् (astram) - this teaching or scripture as a 'tool' for understanding (weapon, missile, implement, tool)
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, implement, tool, magical weapon
Root: as (class 4)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (feminine singular)
आपातनिकाम् (āpātanikām) - introduction, prelude, summary
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpātanikā
āpātanikā - introduction, prelude, summary, preliminary discourse
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛ
Root: śru (class 5)
विचार्यते (vicāryate) - is considered, is deliberated, is reflected upon
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vicār
Derived from root 'car' (to move) with prefix 'vi', in causative form, used passively.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
यथार्थः (yathārthaḥ) - true meaning, real sense, proper purpose
(noun)
Nominative, masculine, singular of yathārtha
yathārtha - true meaning, real object, correctness, appropriate purpose
Compound type : avyayībhāva (yathā+artha)
- yathā – as, according to, in such a manner
indeclinable - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here (masculine singular)
यथा (yathā) - how, as, just as
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परिभाषया (paribhāṣayā) - by definition, by specific rule, by convention
(noun)
Instrumental, feminine, singular of paribhāṣā
paribhāṣā - definition, specific rule, convention, technical term
Prefix: pari
Root: bhāṣ (class 1)