योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-18, verse-47
एतावत्यपि येऽभीताः पापा भोगरसे स्थिताः ।
स्वमातृविष्ठाकृमयः कीर्तनीया न तेऽधमाः ॥ ४७ ॥
स्वमातृविष्ठाकृमयः कीर्तनीया न तेऽधमाः ॥ ४७ ॥
etāvatyapi ye'bhītāḥ pāpā bhogarase sthitāḥ ,
svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ kīrtanīyā na te'dhamāḥ 47
svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ kīrtanīyā na te'dhamāḥ 47
47.
etāvati api ye abhītāḥ pāpāḥ bhogarase sthitāḥ
svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ kīrtanīyāḥ na te adhamāḥ
svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ kīrtanīyāḥ na te adhamāḥ
47.
etāvati api ye abhītāḥ pāpāḥ bhogarase sthitāḥ svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ,
te adhamāḥ na kīrtanīyāḥ
te adhamāḥ na kīrtanīyāḥ
47.
Even with all this, those sinful ones who remain unafraid and immersed in the enjoyment of worldly pleasures—those vile beings, like worms in their own mother's excrement—are not to be mentioned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावति (etāvati) - even with all this (knowledge/teaching) (in this much, to this extent, in such a situation)
- अपि (api) - even, also, too
- ये (ye) - who, those who
- अभीताः (abhītāḥ) - unrepentant, not fearing consequences (fearless, unafraid)
- पापाः (pāpāḥ) - sinners, wicked ones, evil people
- भोगरसे (bhogarase) - in the enjoyment of pleasures, in sensual delight
- स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, remaining, standing
- स्वमातृविष्ठाकृमयः (svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ) - worms in their own mother's feces
- कीर्तनीयाः (kīrtanīyāḥ) - not worthy of mention (to be mentioned, to be praised, to be spoken of)
- न (na) - not, no
- ते (te) - they
- अधमाः (adhamāḥ) - the lowest, the vilest, inferior ones
Words meanings and morphology
एतावति (etāvati) - even with all this (knowledge/teaching) (in this much, to this extent, in such a situation)
(adjective)
Locative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, so far, to this extent, so large
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
अभीताः (abhītāḥ) - unrepentant, not fearing consequences (fearless, unafraid)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhīta
abhīta - unafraid, fearless
Negated Past Passive Participle
From root 'bhī' (to fear) with negative prefix 'a-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhīta)
- a – not, non-
indeclinable - bhīta – frightened, scared, fearing
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
पापाः (pāpāḥ) - sinners, wicked ones, evil people
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, bad
भोगरसे (bhogarase) - in the enjoyment of pleasures, in sensual delight
(noun)
Locative, masculine, singular of bhogarasa
bhogarasa - taste for enjoyment, sensual delight, pleasure-seeking
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhoga+rasa)
- bhoga – enjoyment, pleasure, experience, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7) - rasa – juice, essence, taste, delight, emotion
noun (masculine)
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, abiding, remaining, standing
(participle)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing, abiding
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand, remain).
Root: sthā (class 1)
स्वमातृविष्ठाकृमयः (svamātṛviṣṭhākṛmayaḥ) - worms in their own mother's feces
(noun)
Nominative, masculine, plural of svamātṛviṣṭhākṛmi
svamātṛviṣṭhākṛmi - worms in one's own mother's excrement
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (svamātṛviṣṭhā+kṛmi)
- svamātṛviṣṭhā – feces of one's own mother
noun (feminine) - kṛmi – worm, insect
noun (masculine)
कीर्तनीयाः (kīrtanīyāḥ) - not worthy of mention (to be mentioned, to be praised, to be spoken of)
(participle)
Nominative, masculine, plural of kīrtanīya
kīrtanīya - to be praised, to be celebrated, to be mentioned
Future Passive Participle (Gerundive)
From root 'kīrt' (to mention, praise) with suffix -anīya.
Root: kīrt (class 10)
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
अधमाः (adhamāḥ) - the lowest, the vilest, inferior ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adhama
adhama - lowest, worst, vile, mean, inferior